La Commission a exprimé ses préoccupations dans sa lettre de mise en demeure de 2001, mais ce ne fut que la première étape d’un long processus d’argumentation et de contre-argumentation qui, s’il s’était poursuivi, aurait finalement pu conduire à une audition formelle et à une décision de la Cour de justice.
De Commissie heeft in haar aanmaningsbrief van 2001 uiting gegeven aan haar zorgen, maar dit was slechts de eerste stap in een lang proces van argumenten en tegenargumenten dat uiteindelijk, als het zou zijn voortgezet, wellicht had kunnen leiden tot een formele hoorzitting en een uitspraak van het Hof van Justitie.