«Après ordre à l’Administration de la Trésorerie du Service public fédéral Finances, le prélèvement est remboursé au fonds visé à l’alinéa 1 , 4·, au plus tard dans le mois qui suit la réception par l’Administration de la Fiscalité des Entreprises et des Revenus du Service public fédéral Finances de la déclaration mensuelle de TVA de l’Organisme National des Déchets radioactifs et des Matières fissiles enrichies, dans laquelle est mentionnée la facture que l’Organisme a adressée à l’État belge pour le paiement de la TVA dans le cadre du financement des obligations visées à l’article 21bis, § 1 , 1·».
«Na opdracht aan de Administratie van de Thesaurie van de Federale Overheidsdienst Financiën wordt de voorafname terugbetaald aan het fonds bedoeld in het eerste lid, 4·, ten laatste binnen de maand na de ontvangst door de Administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit van de Federale Overheidsdienst Financiën van de maandelijkse BTW-aangifte van de Nationale Instelling voor Radioactief Afval en Verrijkte Splijtstoffen waarin de factuur is vermeld die de Instelling aan de Belgische Staat gericht heeft voor de betaling van de BTW in het kader van de financiering van de verplichtingen bedoeld in artikel 21bis, § 1, 1·».