L'intervenant renvoie à la réponse du secrétaire d'État, qui a cité à cette occasion l'exposé des motifs du projet de loi: « La grav
ité de l'infraction fiscale pourra être appréciée sur base de la confection et/ou l'usage de faux documents, mais aussi du montant élevé en jeu et du caractère anormal de ce montant, eu égard aux activités ou à l'état de fort
une du client, mais également de la présence d'un des indicateurs de l'arrêté royal du 3 juin 2007 » (do c. Chambre, nº 53-2763/1, p. 5). Le problème de ce texte
...[+++]est que son interprétation risque d'aboutir à des jurisprudences très diverses.Spreker herinnert aan het antwoord van de staatssecretaris, die verwees naar de volgende passage uit de memorie van toelichting bij het wetsontwerp
:« De ernst van het fiscale misdrijf kan worden beoordeeld op basis van de aanmaak en/of het gebruik van valse stukken, maar ook het omvangrijke bedrag van de verrichting en het abnormale karakter van dit bedrag gelet op de activiteiten of het eigen vermogen van de cliënt, alsook het voorkomen van een van de indicatoren van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 » (stuk Kamer, nr. 53-2763/1, blz. 5) Het risico met deze tekst is dat er zeer diverse rechtspraak zou kunnen ontstaan bij de interp
...[+++]retatie ervan.