Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fixant les conditions minimales auxquelles les fonctionnaires communaux doivent » (Français → Néerlandais) :

Un modèle officiel de carte d'identification pour les fonctionnaires constatateurs existe déjà et est joint en annexe de l'Arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant les conditions minimales auxquelles les fonctionnaires communaux doivent satisfaire, telles que déterminées à l'article 119 bis, § 6, alinéa 2, 1° de la nouvelle loi communale.

Een officieel model van identificatiekaart voor vaststellende ambtenaren bestaat reeds, en werd in bijlage gevoegd bij het Koninklijk Besluit van 5 december 2004 houdende de vaststelling van de minimumvoorwaarden waaraan de gemeenteambtenaren moeten voldoen, zoals bepaald in artikel 119bis, § 6, tweede lid, 1° van de nieuwe gemeentewet.


Art. 4. § 1. Dans l'article 4, le paragraphe 1 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « L'alinéa 1 est également d'application aux personnes qui ont suivi ou commencé à suivre, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, la formation prévue à l'article 2 de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant les conditions minimales auxquelles doivent répondre les agents communaux tels que définis par l'article 119bis, § 6, alinéa 2, 1°, de la nouvelle ...[+++]

Art. 4. § 1. In artikel 4, wordt paragraaf 1 aangevuld met een lid, luidende : « Het eerste lid is eveneens van toepassing op de personen die de opleiding, bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende vaststelling van de minimumvoorwaarden waaraan de gemeenteambtenaren moeten voldoen, zoals bepaald in artikel 119bis, § 6, tweede lid, 1°, van de nieuwe gemeentewet, hebben gevolgd of beginnen te volgen, voor de inwerkingtreding van onderhavig besluit».


Dans l'article 4 § 2, les mots « et les personnes qui ont suivi ou commencé à suivre, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, la formation prévue à l'article 2 de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant les conditions minimales auxquelles doivent répondre les agents communaux tels que définis par l'article 119bis, § 6, alinéa 2, 1°, de la nouvelle loi communale » sont insérés entre les mots « communal » et « , ne peuvent pas constater ».

In artikel 4 § 2 worden de woorden "en de personen die de opleiding, bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende vaststelling van de minimumvoorwaarden waaraan de gemeenteambtenaren moeten voldoen, zoals bepaald in artikel 119bis, § 6, tweede lid, 1°, van de nieuwe gemeentewet, hebben gevolgd of beginnen te volgen, voor de inwerkingtreding van onderhavig besluit" ingevoegd tussen de woorden "inbreuken" en ", kunnen geen inbreuken".


Dans le libellé actuel de l’article 119bis de la nouvelle loi communale, les fonctionnaires communaux peuvent effectivement constater des comportements purement sanctionnables administrativement pour autant que le surveillant satisfasse aux conditions prévues dans l’Arrêté royal (AR)du 5 décembre 2004 fixant les conditions minimales auxquelles doivent r ...[+++]épondre les agents communaux tels que définis par l’article 119bis, §6, alinéa 2, 1°, de la nouvelle loi communale.

In de actuele bewoordingen van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet kunnen gemeenteambtenaren immers louter administratiefrechtelijk sanctioneerbare gedragingen vaststellen voor zover de opzichter voldoet aan voorwaarden gesteld in het Koninklijk besluit (KB) van 5 december 2004 houdende vaststelling van de minimumvoorwaarden waaraan de gemeenteambtenaren moeten voldoen zoals bepaald in artikel 119bis, 6, tweede lid, 1° van de nieuwe gemeentewet.


Art. 5. L'Arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant les conditions minimales auxquelles doivent répondre les agents communaux tels que définis par l'article 119bis, § 6, alinéa 2, 1°, de la nouvelle loi communale, est abrogé.

Art. 5. Het Koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende vaststelling van de minimumvoorwaarden waaraan de gemeenteambtenaren moeten voldoen, zoals bepaald in artikel 119bis, § 6, tweede lid, 1°, van de nieuwe gemeentewet, wordt opgeheven.


AUTORITE FLAMANDE - 17 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 2000 fixant les conditions auxquelles doivent répondre les personnes susceptibles d'être désignées comme fonctionnaires de l'aménagement du territoire et l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 modifiant divers arrêtés pour ce qui est de l'intégration des tâches de l'agence « Inspectie RWO » (Inspection de l'Aménageme ...[+++]

VLAAMSE OVERHEID - 17 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 19 mei 2000 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan personen moeten voldoen om als ambtenaar van ruimtelijke ordening te kunnen worden aangesteld en het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 tot wijziging van diverse besluiten wat betreft de integratie van de opdrachten van het agentschap Inspectie RWO in het departement Leefmilieu, Natuur en Energie en in het agentschap Wonen-Vlaanderen, alsook betreffende de begrotingsfondsen


Article 1. Dans l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 2000 fixant les conditions auxquelles doivent répondre les personnes susceptibles d'être désignées comme fonctionnaires de l'aménagement du territoire, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016, les modifications suivantes sont apportées :

Artikel 1. In artikel 9 van het besluit van de Vlaamse regering van 19 mei 2000 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan personen moeten voldoen om als ambtenaar van ruimtelijke ordening te kunnen worden aangesteld, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:


Art. 4. Les agents désignés par le conseil communal conformément à l'article D.140, § 3, disposant de la carte de légitimation prévue à l'article 3 de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant les conditions minimales auxquelles doivent répondre les agents communaux tels que définis par l'article 119bis, § 6, alinéa 2, 1°, de la nouvelle loi communale sont réputés remplir les conditions relatives ...[+++]

Art. 4. De personeelsleden aangewezen door de gemeenteraad overeenkomstig artikel D.140, § 3, die beschikken over de legitimatiekaart bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende vaststelling van de minimumvoorwaarden waaraan de gemeenteambtenaren moeten voldoen, zoals bepaald in artikel 119bis, § 6, tweede lid, 1°, van de nieuwe gemeentewet worden geacht aan de opleidingsvoorwaarden te voldoen om de overtredingen van de wetgeving bedoeld in artikel R.87, 2°, 3° en 6°, alsook van de desbetreffende uitvoeringbesluiten tot 1 januari 2011 te mogen vaststellen.


Par pétitions établies à Aiseau-Presles, Bassenge, Evere, Schaerbeek, Uccle, Fleurus et La Louvière, les bourgmestres de ces communes et villes transmettent au Sénat les motions relatives au décret du Parlement flamand fixant les conditions auxquelles doivent répondre les personnes frappées par la répression et l'épuration ainsi que les victimes de la guerre pour être prises en considération en vue d'une indemnisation financière, adoptées par les conseils communaux desdites ...[+++]

Bij verzoekschriften uit Aiseau-Presles, Bassenge, Evere, Schaarbeek, Ukkel, Fleurus en La Louvière, zenden de burgemeesters van de gemeenten en steden aan de Senaat de moties betreffende het decreet van het Vlaams Parlement houdende vaststelling van de voorwaarden voor getroffenen van repressie en epuratie en voor oorlogsslachtoffers om in aanmerking te komen voor een financiële tegemoetkoming, aangenomen door de gemeenteraden van deze gemeenten en steden op 24, 25, 26, 29 juni en 2 juli 1998.


Par pétitions établies à Saint-Gilles et Sambreville, les bourgmestres de ces communes transmettent au Sénat les motions relatives au décret du Parlement flamand fixant les conditions auxquelles doivent répondre les personnes frappées par la répression et l'épuration ainsi que les victimes de la guerre pour être prises en considération en vue d'une indemnisation financière, adoptées par les conseils communaux desdites communes les 18 et 22 juin 1998.

Bij verzoekschriften uit Sint-Gillis en Sambreville zenden de burgemeesters van deze gemeenten aan de Senaat de moties betreffende het decreet van het Vlaams Parlement houdende vaststelling van de voorwaarden voor getroffenen van repressie en epuratie en voor oorlogsslachtoffers om in aanmerking te komen voor een financiële tegemoetkoming, aangenomen door de gemeenteraden van deze gemeenten op 18 en 22 juni 1998.


w