Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide communautaire à l'exportation
Appareil de restitution
Chambre de restitution
Fixant
Fixation de restitution
Montant de la restitution
Ordonnance fixant l'affaire
Organiser la restitution d'une voiture de location
Préfixation de restitution
Restitution de biens culturels
Restitution de la composante continue
Restitution des objets culturels
Restitution du niveau du noir
Restitution maximale
Restitution à l'exportation
Restitution à l'importation
Restitution à la production

Vertaling van "fixant les restitutions " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
restitution à l'exportation [ aide communautaire à l'exportation | fixation de restitution | montant de la restitution | préfixation de restitution | restitution maximale ]

restitutie bij uitvoer [ bedrag van de restitutie | communautaire steun bij uitvoer | maximale restitutie | vaststelling van de restitutie | voorafgaande vaststelling restitutie ]


appareil de restitution | chambre de restitution

projectietoestel | projector


restitution de la composante continue | restitution du niveau du noir

gelijkstroomherstelling


restitution à la production

restitutie bij productie [ restitutie bij produktie ]


restitution de biens culturels | restitution des objets culturels

restitutie van cultuurgoederen


couper les broches fixant une pièce en filament sur un mandrin

pinnen op de opspandoorn afzagen | pinnen op de opspandoorn om het filament op zijn plaats te houden afzagen


organiser la restitution d'une voiture de location

aflevering van huurauto's regelen | aflevering van huurwagens regelen






ordonnance fixant l'affaire

bevel waarbij de zaak wordt vastgesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis relatif à la date de début de la restitution par la Caisse des Dépôts et Consignation des sommes issues de la vente ainsi que des titres non vendus En application de l'article 9 de l'arrêté royal du 25 juillet 2014 pris en exécution de l'article 11 de la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au porteur, fixant les modalités de la vente par l'émetteur, du transfert du produit de cette vente et des titres invendus à la Caisse des Dépôts et Consignations et de la restitution de ces titres, les restitutions démarrent le 1 févr ...[+++]

Bericht over de aanvangsdatum van de teruggave door de Deposito- en Consignatiekas van de bedragen afkomstig van de verkoop alsook van de onverkochte effecten In toepassing van artikel 9 van het koninklijk besluit van 25 juli 2014 tot uitvoering van artikel 11 van de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan toonder, tot vastlegging van de nadere regels voor de verkoop door de emittent, voor de overdracht van de opbrengst van die verkoop en van de onverkochte effecten aan de Deposito- en Consignatiekas en voor de teruggave van die effecten, starten de teruggaven op 1 februari 2016.


Toutefois, si le bien fait partie d'une collection publique ou d'un inventaire d'une institution religieuse ou d'une organisation offrant une assistance morale selon une conception philosophique non confessionnelle visés à l'article 2, 2º, b), et s'il fait l'objet d'une protection spéciale en vertu de la législation de l'État requérant, l'action en restitution se prescrit par 75 ans, à moins qu'elle ne soit imprescriptible d'après cette même législation et sauf application d'un accord bilatéral entre les États concernés fixant un délai supérieur ...[+++]

Indien het goed deel uitmaakt van een openbare collectie of van een inventaris van een godsdienstige instelling of een vereniging die morele dienstverlening volgens een niet-confessionele levensbeschouwing aanbiedt, zoals bedoeld in artikel 2, 2º, b), en indien het is onderworpen aan een speciale bescherming krachtens de wetgeving van de verzoekende Staat, verjaart de vordering tot teruggave evenwel na 75 jaar, tenzij de vordering op grond van dezelfde wetgeving niet vatbaar is voor verjaring en behoudens de toepassing van een bilaterale overeenkomst tussen de betrokken Staten waarbij een termijn van meer dan 75 jaar is vastgesteld.


Toutefois, si le bien fait partie d'une collection publique ou d'un inventaire d'une institution religieuse ou d'une organisation offrant une assistance morale selon une conception philosophique non confessionnelle visés à l'article 2, 2º, b), et s'il fait l'objet d'une protection spéciale en vertu de la législation de l'État requérant, l'action en restitution se prescrit par 75 ans, à moins qu'elle ne soit imprescriptible d'après cette même législation et sauf application d'un accord bilatéral entre les États concernés fixant un délai supérieur ...[+++]

Indien het goed deel uitmaakt van een openbare collectie of van een inventaris van een godsdienstige instelling of een vereniging die morele dienstverlening volgens een niet-confessionele levensbeschouwing aanbiedt, zoals bedoeld in artikel 2, 2º, b), en indien het is onderworpen aan een speciale bescherming krachtens de wetgeving van de verzoekende Staat, verjaart de vordering tot teruggave evenwel na 75 jaar, tenzij zij op grond van dezelfde wetgeving niet vatbaar is voor verjaring en behoudens de toepassing van een bilaterale overeenkomst tussen de betrokken Staten waarbij een termijn van meer dan 75 jaar is vastgesteld».


L’exécution du règlement européen n° 3149/92 fixant les modalités d’application de la fourniture de denrées alimentaires provenant des stocks d’intervention au bénéfice des personnes les plus démunies de la Communauté a été confiée au Bureau d’intervention et de restitution belge (BIRB).

De uitvoering van de Europese Verordening nr. 3149/92 houdende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de levering van interventievoorraden aan de meest behoeftigen in de Gemeenschap werd in België toevertrouwd aan het BIRB, het Belgische Interventie en Restitutiebureau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un projet d’arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services du Bureau d’intervention et restitution belge (BIRB) a été transmis le 16 mars 2009 au cabinet de la ministre des PME, des Indépendants, de l’Agriculture et de la Politique scientifique.

Een ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB) werd op 16 maart 2009 overgemaakt aan het kabinet van de minister van KMO’s, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid.


Un nouvel arrêté royal du 31 juillet 2009 fixant les cadres linguistiques du Bureau d'intervention et de restitution belge a été publié au Moniteur belge du 12 août 2009.

Een nieuw koninklijk besluit van 31 juli 2009 tot vaststelling van de taalkaders van de diensten van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau werd op 12 augustus 2009 in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.


(49) Afin d'assurer des conditions uniformes d'exécution du présent règlement en ce qui concerne les exportations et certaines dispositions générales, il convient de conférer des compétences d'exécution à la Commission en vue d'adopter des mesures sur le traitement des certificats de restitution à l'exportation par les États membres et l'échange d'informations et l'assistance administrative spécifique entre les États membres, des mesures concernant la fixation du montant global alloué aux petits exportateurs et le seuil d'exemption individuel pour la présentation de certificats de restitution, des mesures sur la délivrance de certificats ...[+++]

(49) Om eenvormige voorwaarden te waarborgen voor de uitvoering van deze verordening met betrekking tot de uitvoer en bepaalde algemene bepalingen, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden toegekend betreffende maatregelen inzake de afhandeling van restitutiecertificaten door de lidstaten en de uitwisseling van informatie en de specifieke administratieve bijstand tussen de lidstaten ten aanzien van de restitutiecertificaten; maatregelen inzake de vaststelling van het totale voor kleine exporteurs toegewezen bedrag en de individuele drempel waaronder geen restitutiecertificaten hoeven te worden overgelegd; maatregelen inzake de afgifte van vervangende restitutiecertificaten en van duplicaten van restitutiecertificaten , maatr ...[+++]


Conformément au règlement de la Commission (CE) N° 303/2007 du 21 mars 2007 fixant les restitutions à l’exportation dans le secteur de la viande de porc, la Commission compense la différence entre les prix du marché mondial et les prix du marché intérieur par une restitution à l'exportation afin d'aider ce secteur à faire face à la situation actuelle du marché, caractérisée par des coûts d'alimentation élevés et, par voie de conséquence, des coûts de production élevés.

Overeenkomstig verordening (EG) nr. 303/2007 van de Commissie van 21 maart 2007 over de vaststelling van exportrestituties voor varkensvlees compenseert de Commissie het verschil tussen de wereldmarktprijzen en de prijzen op de interne markt met een exportrestitutie om de varkensvleessector te hulp te komen in de huidige marktsituatie, die zich kenmerkt door hoge voederkosten en daaruit resulterende hoge productiekosten.


Conformément au règlement de la Commission (CE) n° 303/2007 du 21 mars 2007 fixant les restitutions à l’exportation dans le secteur de la viande de porc, la Commission compense la différence entre les prix du marché mondial et les prix du marché intérieur par une restitution à l'exportation afin d'aider ce secteur à faire face à la situation actuelle du marché, caractérisée par des coûts d'alimentation élevés et, par voie de conséquence, des coûts de production élevés.

Overeenkomstig verordening (EG) nr. 303/2007 van de Commissie van 21 maart 2007 over de vaststelling van exportrestituties voor varkensvlees compenseert de Commissie het verschil tussen de wereldmarktprijzen en de prijzen op de interne markt met een exportrestitutie om de varkensvleessector te hulp te komen in de huidige marktsituatie, die zich kenmerkt door hoge voederkosten en daaruit resulterende hoge productiekosten.


en fixant les taux de restitution, la Commission ne donne aucun détail concernant ses méthodes de travail, ni aucune justification systématique et cohérente des taux fixés (Rapport spécial 9/2003, paragraphe 309);

bij het vaststellen van de restitutiebedragen de Commissie geen uiteenzetting geeft van haar werkmethoden of een systematische en coherente toelichting op de vastgestelde tarieven (Speciaal verslag nr. 9/2003, punt 39);


w