A. considérant que la reprise de la guerre en décembre 1998, ainsi que de prétendues exigences en matière de "sécurité nationale" constituent pour les autorités de Luanda les principaux prétextes servant à justifier la violation systématique des droits de l'homme, la non-fixation d'une date pour les élections législatives et l'absence de réforme d'un système judiciaire répressif, corrompu et inefficace,
A. overwegende dat de hervatting van de oorlog in december 1998 en de zogenaamde vereisten op grond van de "nationale veiligheid" voor de autoriteiten van Luanda de voornaamste voorwendselen vormen voor het rechtvaardigen van de systematische schending van de mensenrechten, het niet vaststellen van een datum voor de parlementsverkiezingen, alsmede het niet uitvoeren van de hervorming van een repressief, corrupt en inefficiënt rechtsstelsel,