Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atterrissage forcé
D'un ou à bord d'un aéronef
D'un ou à bord d'un aéronef sans moteur
Explosion
Incendie à bord
écrasement

Traduction de «fixe malgré tout » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le Conseil fixe également toutes indemnités tenant lieu de rémunération

de Raad stelt eveneens alle vergoedingen vast welke als beloning kunnen gelden


atterrissage forcé | collision avec tout objet, fixe ou mobile ou en mouvement | écrasement | explosion | incendie à bord | d'un ou à bord d'un aéronef sans moteur |

botsing met elk voorwerp, vast, beweegbaar of bewegendvan of aan boord van niet- gemotoriseerd luchtvaartuig | brandvan of aan boord van niet- gemotoriseerd luchtvaartuig | explosievan of aan boord van niet- gemotoriseerd luchtvaartuig | neerstortenvan of aan boord van niet- gemotoriseerd luchtvaartuig | noodlandingvan of aan boord van niet- gemotoriseerd luchtvaartuig


atterrissage forcé | collision avec tout objet, fixe ou mobile ou en mouvement | écrasement | explosion | incendie à bord | d'un ou à bord d'un aéronef (à moteur) |

botsing met elk voorwerp, vast, beweegbaar of bewegendvan of aan boord van (gemotoriseerd) luchtvaartuig | brandvan of aan boord van (gemotoriseerd) luchtvaartuig | explosievan of aan boord van (gemotoriseerd) luchtvaartuig | neerstortenvan of aan boord van (gemotoriseerd) luchtvaartuig | noodlandingvan of aan boord van (gemotoriseerd) luchtvaartuig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans un message publicitaire télévisé, on diffuse, durant une fraction de seconde, une image que l'on ne « voit » pas, mais que l'on fixe malgré tout dans l'inconscient.

In een televisiespot wordt gedurende een fractie van een seconde een beeld verwerkt dat men niet « ziet », maar dat zich toch vastzet in het onbewuste.


Dans un message publicitaire télévisé, on diffuse, durant une fraction de seconde, une image que l'on ne « voit » pas, mais que l'on fixe malgré tout dans l'inconscient.

In een televisiespot wordt gedurende een fractie van een seconde een beeld verwerkt dat men niet « ziet », maar dat zich toch vastzet in het onbewuste.


Le groupe de travail a décidé de conserver malgré tout, dans les développements, la référence à la proposition de M. Tobin (prélèvement d'un pourcentage fixe, mais relativement faible, sur toutes les transactions) et à la proposition de M. Spahn (prélèvement d'un pourcentage variable : une taxe modique sur les transactions « normales » et une taxe de pénalisation sur les autres), et de ne plus mentionner les noms de MM. Tobin et Spahn dans la résolution elle-même.

De werkgroep besliste om in de toelichting de verwijzing naar het voorstel van de heer Tobin (een vast, maar relatief laag percentage op alle transacties heffen) en het voorstel van de heer Spahn (een variabel percentage, namelijk een lage belasting op « normale » transacties en een punitieve op de andere) te behouden, terwijl in de resolutie zelf dan niet meer naar de heren Tobin en Spahn wordt verwezen.


Si l'on décidait, malgré tout, de modifier la loi — ce qui est juridiquement possible mais n'est pas souhaitable — on devrait prévoir un cadre légal pour cette seule exception alors que les autres critères sont fixés par arrêté royal.

Wanneer men toch de wet zou wijzigen — wat juridisch mogelijk maar niet wenselijk is — zal men voor deze ene uitzondering een wettelijke regeling hebben daar waar de andere criteria bij koninklijk besluit worden vastgelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un autre orateur souhaite malgré tout souligner à cet égard qu'en cette matière, le ministre ne peut pas intervenir selon sa préférence personnelle, mais doit s'en tenir aux critères qui sont fixés par le Roi.

Een andere spreker wenst in dit verband toch te onderstrepen dat de minister in deze aangelegenheid niet volgens zijn persoonlijke voorkeur kan optreden, maar zich dient te houden aan de criteria die door de Koning worden vastgesteld.


52. est profondément préoccupé par la conclusion de la Cour des comptes selon laquelle les erreurs non quantifiables tiennent au fait qu'il n'a pas été démontré de manière structurée que les critères d'éligibilité ont été respectés, les progrès réalisés en matière de gestion des finances publiques n'ayant pas été comparés aux objectifs fixés pour la période de référence; invite la Commission à assurer un contrôle rigoureux des pays bénéficiaires aussi bien avant qu'après la décision d'octroyer l'appui budgétaire, en particulier des pays qui reçoivent des aides financières importantes des fonds de développement de l'Union et dans lesquels la corruption est malgré tout ...[+++]orte croissance, demande dès lors de meilleurs mécanismes de contrôle par la Commission, afin de garantir que l'argent du contribuable européen n'est pas détourné pour financer le terrorisme ou la corruption;

52. is zeer bezorgd over de conclusie van de Rekenkamer dat er niet-kwantificeerbare fouten waren gemaakt omdat onvoldoende gestructureerd werd aangetoond dat de subsidiabiliteitscriteria werden nageleefd, aangezien de resultaten op het gebied van het beheer van de overheidsfinanciën niet werden vergeleken met de voor de beoordelingsperiode bepaalde doelstellingen; dringt er bij de Commissie op aan een strenge controle van de ontvangende landen te garanderen, zowel voor als na het besluit om begrotingssteun te verlenen, met name in landen waaraan belangrijke steun uit de ontwikkelingsfondsen van de Unie wordt verstrekt, maar waar de cor ...[+++]


Le but de ma question était d’attirer l’attention sur le fait que, malgré ses plans prétentieux et ambitieux, l’Europe doit encore atteindre les objectifs de Lisbonne fixés au tout début.

Het doel van mijn vraag was om de aandacht te vestigen op het feit dat Europa, ondanks zijn hooggestemde en verheven plannen, nog steeds achter blijft bij de doelen van Lissabon zoals die in het begin zijn gesteld.


C'est pourquoi, sachant que cette réglementation allait mettre en difficulté les compagnies aériennes des nouveaux États membres, j'ai voté malgré tout cette réglementation, car j'ai la conviction que, dans l'intérêt de l'avenir de la planète, nous devons accomplir les objectifs que nous nous sommes fixés d'un commun accord.

En dus, ofschoon ik weet dat deze wetgeving de luchtvaartmaatschappijen van de nieuwe lidstaten in moeilijk vaarwater zal brengen, heb ik voor deze wetgeving gestemd, omdat ik vind dat we in het belang van de toekomst de gezamenlijk aangenomen doeleinden moeten halen.


Néanmoins, en plein XXI siècle, malgré tous les avertissements et alertes que nous entendons, la destruction par l’activité humaine d’habitats vulnérables, aquatiques et terrestres, semble être sans fin, et on peut dire aujourd’hui, en 2008, que les objectifs fixés à Johannesburg il y a environ six ans seront impossibles à atteindre. en tout cas pour 2010.

Toch lijkt, in volle 21e eeuw en ondanks alle waarschuwingen en noodkreten, de vernietiging van kwetsbare habitats in zee en op het land door de menselijke activiteit onverminderd door te gaan en kan nu al in 2008 vooropgesteld worden dat de doelstellingen die ongeveer zes jaar geleden in Johannesburg zijn overeengekomen, onmogelijk kunnen worden verwezenlijkt in ieder geval niet tegen 2010.


Malgré tout, Monsieur le Commissaire, vous nous dites que la qualité de certains saumons laisse réellement à désirer, même si vous nous affirmez par ailleurs que ce que l’on a pu repérer comme dosages de dioxines était inférieur aux maxima fixés par l’Union européenne, et c’est tant mieux.

Desondanks, mijnheer de commissaris, zegt u ons dat de kwaliteit van sommige zalm te wensen over laat, hoewel u ook zegt dat het aangetroffen dioxinegehalte onder het door de Europese Unie vastgestelde maximum gehalte lag, en gelukkig maar.




D'autres ont cherché : atterrissage forcé     explosion     incendie à bord     écrasement     fixe malgré tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fixe malgré tout ->

Date index: 2021-02-10
w