Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fixerez-vous à l'amorce " (Frans → Nederlands) :

Étant donné que cette situation s'éternise et que les voyageurs ne constatent pas la moindre amorce d'une réparation, je souhaite aborder la question avec vous qui êtes le ministre compétent pour cette matière.

Aangezien dit zo lang aansleept en reizigers ook geen perspectief krijgen op een herstelling, wens ik dit ook bij u als bevoegd minister aan te kaarten.


C'est donc avec satisfaction que nous vous avons entendu annoncer que vous aviez amorcé au début de cette année des négociations à ce sujet avec la ministre De Block, les Régions, les Communautés et les autorités locales.

Wij waren dan ook tevreden dat u aangaf hierover begin dit jaar onderhandelingen op te starten met minister De Block, met de Gewesten en Gemeenschappen en met de lokale overheden.


Dans votre note de politique générale, vous aviez déjà amorcé la réaffectation de nombreuses gares inoccupées: "je vous fais part de la réflexion que mène mon équipe, ensemble avec les dirigeants de la SNCB et d'Infrabel, sur la rationalisation et la valorisation du patrimoine immobilier des deux sociétés.

In uw beleidsnota gaf u reeds een aanzet voor de herbestemming van de vele leegstaande stations: "wel vermeld ik de denkoefening over de rationalisatie en de valorisatie van de onroerende goederen van beide ondernemingen, die momenteel samen met de bestuurders van de NMBS en van Infrabel wordt gevoerd door mijn ploeg.


Dans leur courrier commun, les organisations en question appellent pourtant une nouvelle fois à une évaluation, craignant que l'on ne soit en train de bafouer les droits des patients. a) Quand prévoyez-vous de mener cette évaluation tant attendue? b) Qui concernera-t-elle? c) Quels objectifs concrets fixerez-vous à l'amorce cette concertation?

In hun gemeenschappelijk schrijven dringen de betrokken organisaties echter opnieuw aan op een evaluatie omdat ze aanvoelen dat de patiëntenrechten momenteel niet gegarandeerd zijn. a) Wanneer voorziet u een evaluatie waarop wordt aangedrongen? b) Wie zal betrokken worden bij deze evaluatie? c) Met welke concrete doelstellingen wil u dit overleg aanvatten?


3. Fixerez-vous un délai de résorption de l'arriéré?

3. Stelt u een termijn voorop om deze achterstand weg te werken?


Si, comme vous le dites, Madame la Commissaire, vous avez besoin de ces modifications à l’article 186 pour amorcer la pompe de ces 280 millions d’euros, alors vous êtes assurée de tout mon soutien.

Als u, commissaris, zoals u zegt, de wijzigingen aan artikel 186 nodig hebt om de financiering van 280 miljoen euro beschikbaar te maken, dan hebt u mijn volledige steun.


Ainsi, malgré les réticences qu’a pu exprimer mon propre parti politique en France, je suis prêt aujourd’hui à soutenir votre action et à vous accompagner dans cette démarche volontariste que vous semblez vouloir amorcer, notamment en termes de développement durable ou de lutte contre le réchauffement climatique.

Daarom ben ik ondanks de terughoudendheid van mijn eigen partij in Frankrijk, vandaag bereid u te ondersteunen en u te volgen op het duidelijke pad dat u kennelijk wilt gaan, met name als het gaat om duurzame ontwikkeling en bestrijding van klimaatverandering.


Pourtant, tant que vous ne prendrez pas l’initiative et ne fixerez pas l’ordre du jour, ce sont les actions des États membres qui détermineront l’agenda.

Als u niet zelf het initiatief hiertoe neemt en een agenda opstelt, zal die agenda voor u worden ingevuld door het optreden van de afzonderlijke lidstaten.


Si vous êtes d'accord, quelles actions entreprendra-t-on pour amorcer la protection ?

Indien u akkoord gaat, welke acties worden ondernomen om de bescherming op te starten ?


Je me demande si vous êtes maintenant en mesure de confirmer au Parlement que les questeurs ont donné leur accord de principe sur la publication du registre sur Internet et, le cas échéant, si vous leur fixerez personnellement un délai - le 1er avril peut-être.

Kunt u het Parlement misschien nu zeggen of de quaestoren in beginsel akkoord zijn met de openbaarmaking van het register op Internet en zo ja, of u voornemens bent een termijn te stellen – bijvoorbeeld 1 april - waarbinnen zij deze klus moeten hebben geklaard?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fixerez-vous à l'amorce ->

Date index: 2021-01-08
w