Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «flamand ait déjà » (Français → Néerlandais) :

Sans préjudice de l'alinéa 1er, aucune amende administrative n'est infligée pour toute infraction commise au cours d'une période ininterrompue de trois heures, prenant cours à partir de la constatation d'une infraction antérieure aux dispositions de cette ordonnance et de ses arrêtés d'exécution ou de la législation de la Région flamande ou de la Région wallonne relative au prélèvement kilométrique, pour autant que les infractions en question aient été commises avec le même véhicule et pour autant qu'une amende administr ...[+++]

Onverminderd het eerste lid, wordt er geen administratieve geldboete opgelegd voor iedere overtreding die werd begaan binnen een ononderbroken tijdvak van drie uren vanaf de vaststelling van een eerdere overtreding op de bepalingen van deze ordonnantie en de uitvoeringsbesluiten ervan of van de wetgeving van het Vlaams Gewest of het Waals Gewest met betrekking tot de kilometerheffing, in zoverre de betrokken overtredingen werden begaan met hetzelfde voertuig en in zoverre een administratieve geldboete werd opgelegd voor de eerst begane overtreding.


Par dérogation à l'article 2 du présent arrêté, les dispositions suivantes de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2017 portant procédure de subvention des infrastructures hospitalières ne sont pas applicables à la demande de forfait stratégique pour ces investissements : l'article 6, l'article 9, alinéa premier, 6°, a), l'article 10, l'article 13, §§ 7 à 9 inclus, l'article 14 et, pour autant que l'infrastructure réalisée à l'aide de l'investissement ait déjà mis en ex ...[+++]

In afwijking van artikel 2 van dit besluit zijn op de aanvraag voor een strategisch forfait voor die investeringen de volgende bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2017 houdende de procedureregels voor de subsidiëring van infrastructuur van ziekenhuizen niet van toepassing : artikel 6, artikel 9, eerste lid, 6°, a), artikel 10, artikel 13, § 7 tot en met § 9, artikel 14 en, voor zover de infrastructuur die met de investering werd gerealiseerd al in gebruik is genomen, artikel 15, eerste lid, tweede zin.


12. - Dispositions finales Art. 52. Pour les dossiers ayant déjà été déclarés recevables par le Fonds avant l'entrée en vigueur du présent arrêté par application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, il n'est pas nécessaire que le Fonds ait déjà obtenu une autorisation urbanistique pour le projet avant que la promesse de subvention puisse être donnée pour ...[+++]

12. - Slotbepalingen Art. 52. Voor dossiers die door het Fonds al ontvankelijk zijn verklaard vóór de inwerkingtreding van dit besluit met toepassing van het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, hoeft het Fonds geen stedenbouwkundige vergunning voor het project te hebben verkregen vóór de subsidiebelofte voor het project kan worden gegeven.


Ce choix est justifié par la nécessité de mettre fin à court terme au déséquilibre existant ente la Région wallonne et la Région flamande qui s'est établi parce que deux zones d'aide ont déjà été délimitées en Région flamande depuis le 1 mai 2015 sans qu'il n'' y ait eu une seule zone délimitée en Région wallonne.

Deze keuze wordt verantwoord omwille van de noodzaak om op korte termijn het onevenwicht tussen het Waalse en het Vlaamse Gewest te herstellen, dat is ontstaan doordat in het Vlaamse Gewest reeds sinds 1 mei 2015 twee steunzones waren afgebakend zonder dat er in het Waalse Gewest een steunzone was afgebakend.


Il n'est donc pas étonnant qu'en 1997 déjà, le gouvernement flamand ait envoyé une circulaire pour signaler que l'arrêté royal de 1972 n'était pas applicable aux matières régionales.

Het is dan ook niet verwonderlijk dat de Vlaamse regering reeds in 1997 een omzendbrief heeft gestuurd die aangeeft dat het koninklijk besluit van 1972 niet toepasbaar is voor gewestmateries.


Il n'est donc pas étonnant qu'en 1997 déjà, le gouvernement flamand ait envoyé une circulaire pour signaler que l'arrêté royal de 1972 n'était pas applicable aux matières régionales.

Het is dan ook niet verwonderlijk dat de Vlaamse regering reeds in 1997 een omzendbrief heeft gestuurd die aangeeft dat het koninklijk besluit van 1972 niet toepasbaar is voor gewestmateries.


Pour les dossiers ayant déjà été déclarés recevables par le Fonds avant l'entrée en vigueur du présent arrêté par application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2011 réglant les subventions d'investissement alternatives octroyées par le "Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden" (Fonds flamand de l'Infrastructure affectée aux Matières personnalisables), tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, il est nécessaire que le Fonds ait obtenu une autorisation urbanistique avant que la ...[+++]

Voor dossiers die door het Fonds al ontvankelijk zijn verklaard vóór de inwerkingtreding van dit besluit met toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2011 tot regeling van de alternatieve investeringssubsidies, verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, moet het Fonds een stedenbouwkundig attest hebben verkregen vóór de subsidiebelofte voor het project kan worden gegeven.


c) elle a déjà été commercialisée avant le 30 septembre 2012 sur le territoire de la Région flamande ou d'une autre région ou d'un autre Etat membre, à condition qu'elle ait une description officiellement reconnue.

c) het voor 30 september 2012 op het grondgebied van het Vlaamse Gewest of van een ander gewest of lidstaat reeds in de handel is gebracht, op voorwaarde dat het een officieel erkende beschrijving heeft.


4° aucune des organisations du partenariat n'ait déjà reçu une intervention financière de la part de la Communauté flamande devant être affectée intégralement ou partiellement au financement des frais se rapportant à la réalisation du projet musical.

4° geen enkele van de samenwerkende organisaties reeds een financiële tegemoetkoming heeft ontvangen van de Vlaamse Gemeenschap die geheel of gedeeltelijk aangewend moet worden ter financiering van de kosten die verband houden met de realisatie van het muziekproject.


Il est bien cependant que le gouvernement flamand ait déjà fait des ajouts pour les personnes handicapées ou ayant des problèmes de santé.

Goed is alvast dat de Vlaamse regering al een toevoeging heeft aangebracht voor mensen met een handicap of een gezondheidsaandoening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

flamand ait déjà ->

Date index: 2022-07-30
w