Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «flamand et francophone prévoient déjà » (Français → Néerlandais) :

En l'occurrence, les décrets flamand et francophone prévoient déjà une obligation de transmission d'archives relatives à l'adoption, encore détenues par des personnes physiques et/ou morales.

In dat geval voorzien Vlaamse en Franstalige decreten reeds in een verplichting tot overzending van het archief in verband met de adoptie die natuurlijke personen en rechtspersonen nog ter beschikking zouden hebben.


Lors d'une commission de l'Energie, j'attirais l'attention de votre collègue, madame la mnistre Marghem, sur le fait que des experts scientifiques de toutes les disciplines liées au développement durable (climatologues, glaciologues, géologues, mathématiciens, chimistes, etc.), flamands comme francophones, venant de toutes les institutions scientifiques et universitaires du pays, venaient d'envoyer un appel au gouvernement fédéral pour la création d'un centre d'excellence du climat, comme il en existe déjà en France, en Autriche, en G ...[+++]

Tijdens een vergadering van de voor energie bevoegde Kamercommissie vestigde ik de aandacht van minister Marghem op het feit dat Vlaamse en Franstalige wetenschappelijke experts op het gebied van duurzame ontwikkeling (klimatologen, glaciologen, geologen, wiskundigen, scheikundigen, enz.) uit alle wetenschappelijke en universitaire instellingen van het land een oproep tot de federale regering hebben gericht voor de oprichting van een expertisecentrum over het klimaat, zoals dat al bestaat in Frankrijk, Oostenrijk, Groot-Brittannië en ...[+++]


Un certain nombre de lois et de décrets environnementaux prévoient déjà la sanction de la fermeture d'entreprise (loi du 22 juillet 1974 sur les déchets toxiques, art. 26, § 2; décret flamand du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation anti-pollution, art. 39, § 2).

Een aantal milieuwetten en decreten voorzien reeds in de sanctie van de bedrijfssluiting (wet op de giftige afval, 1974, art. 26, § 2; Vlaams decreet betreffende de milieuvergunning van 1985, art. 39, § 2).


Un certain nombre de lois et de décrets environnementaux prévoient déjà la sanction de la fermeture d'entreprise (loi du 22 juillet 1974 sur les déchets toxiques, art. 26, § 2; décret flamand du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation anti-pollution, art. 39, § 2).

Een aantal milieuwetten en decreten voorzien reeds in de sanctie van de bedrijfssluiting (wet op de giftige afval, 1974, art. 26, § 2; Vlaams decreet betreffende de milieuvergunning van 1985, art. 39, § 2).


M. Ide fait remarquer que la sous-nationalité permet aux citoyens de faire un choix, comme ils peuvent déjà aujourd'hui choisir de s'affilier à une mutualité flamande ou francophone, ou encore de faire suivre à leurs enfants une scolarité en néerlandais ou en français.

De heer Ide merkt op dat de subnationaliteit de mensen wel de keuze laat, zoals ze nu ook al de keuze hebben om zich aan te sluiten bij een Vlaams of Franstalig ziekenfonds, of hun kinderen Nederlandstalig of Franstalig onderwijs te laten volgen.


A ce jour, l'Autorité Centrale Communautaire (Autorité Centrale francophone) et la « Vlaamse Centrale Autoriteit » (Autorité Centrale flamande), gèrent déjà en pratique la recherche des origines (compétence relevant de l'accompagnement post-adoptif).

Thans beheren de "Autorité Centrale Communautaire" (Franstalige centrale autoriteit) en de Vlaamse Centrale Autoriteit in de praktijk reeds het achterhalen van de herkomst (bevoegdheid die valt onder de begeleiding na de adoptie).


Dans un courrier qu'elles vous ont adressé, l'ASBL flamande Reizigersbond (REBO) et son pendant francophone, l'Association des Clients des Transports Publics (ACTP) vous ont déjà appelée à vous opposer à la décision précitée.

De vzw Vlaamse Reizigersbond (REBO) en zijn Franstalige zusterorganisatie Association des Clients des Transports Publics (ACTP) hebben u per brief reeds opgeroepen tot verzet.


Je vous avais interrogé précédemment sur l'équilibre linguistique dans les casernes dites "bilingues" du Brabant flamand dans ma question écrite n° 164. Dans votre réponse, vous m'aviez déjà fourni un instantané, au 1er mars 2015, du nombre de francophones et de néerlandophones recensés par rang, dans les casernes mentionnées ci-dessous.

Ik ondervroeg u eerder over het taalevenwicht in de zogenaamde "tweetalige" kazernes in Vlaams-Brabant in mijn schriftelijke vraag nr. 164. In uw antwoord daarop verschafte u mij reeds een momentopname op 1 maart 2015 van het aantal Franstaligen en Nederlandstaligen per rang in de hieronder vermelde kazernes.


La Ligue des Droits de l'Homme, mais aussi d'autres organisations comme l'Ordre des Barreaux flamands, l'Ordre des Barreaux Francophones et Germanophone ainsi que des associations professionnelles de médecins, d'avocats et de journalistes, ont déjà formulé de sérieuses objections contre la transposition de cette directive.

De Liga voor Mensenrechten maar ook andere organisaties, zoals de Orde van Vlaamse Balies, de Ordre des Barreaux Francophones et Germanophone en de beroepsverenigingen van artsen, advocaten en journalisten uitten echter reeds ernstige bezwaren tegen de omzetting van deze richtlijn.


Indépendamment de cette initiative publique flamande, les universités néerlandophones et francophones ont déjà réalisé maintes études sur l'extrême droite.

Los van dit Vlaamse overheidsinitiatief is er ook reeds heel wat onderzoek verricht naar extreem-rechts aan zowel Nederlandstalige als Franstalige universiteiten.


w