Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "flamands depuis l'année " (Frans → Nederlands) :

Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, les articles 8/2 et 8/8, inséré par la loi du 21 décembre 2013; Considérant la candidature de M. Kris LUYCKX, avocat au barreau d'Anvers, pour la fonction de président de la Chambre néerlandophone du Conseil disciplinaire de la Commission des psychologues; Considérant que M. Kris LUYCKX satisfait à la condition légale de nomination à la fonction de président de la Chambre néerlandophone du Conseil disciplinaire de la Commission des psychologues, vu qu'il est inscrit à l'Ordre des Barreaux flamands depuis l'année 1994; Considérant ...[+++]

Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, de artikelen 8/2 en 8/8, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; Overwegende de kandidatuur van dhr. Kris LUYCKX, advocaat aan de balie van Antwerpen, voor de functie van voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Tuchtraad van de Psychologencommissie; Overwegende dat dhr. Kris LUYCKX voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor de benoeming voor de functie van voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Tuchtraad van de Psychologencommissie, aangezien hij ingeschreven is bij de Orde van Vlaamse Balies sinds het jaar 1994; Overwegende de ervaring ...[+++]


À l'inverse, il ne couvre que la communauté flamande depuis les années cinquante alors que le CeBeDeM couvre les trois régions depuis la fin du 19e siècle.

Anderzijds beperkt Muziekcentrum Vlaanderen zich tot de Vlaamse Gemeenschap sinds de jaren vijftig terwijl het CeBeDeM de drie gewesten bestrijkt sinds het einde van de negentiende eeuw.


La scission de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde est une exigence flamande depuis des années.

De splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde is reeds jaren een Vlaamse eis.


La situation actuelle découle du fait que, depuis des années, aucun accord ne peut être trouvé entre la Communauté flamande et la Communauté française sur la problématique des fréquences, ce qui entraîne des perturbations principalement pour les radios flamandes, tout en compliquant l'exercice de la police des ondes.

De huidige situatie bestaat er in dat er al jarenlang geen akkoord tussen de Vlaamse en Franse Gemeenschap gevonden kan worden over de frequentieproblematiek met storingen van hoofdzakelijk de Vlaamse radio's tot gevolg en daar bovenop een moeilijke uitoefening van de etherpolitie.


Art. 4. Si la somme des volumes de production des années calendaires précédant l'année calendaire a depuis 2013, en exécution de l'article 9, § 3, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2014, est supérieure à la somme des volumes de production de base pendant ces années-ci, le volume de production de référence pour l'année calendaire a est calculé en ajoutant cette différence au volume de production.

Art. 4. Ter uitvoering van artikel 9, § 3, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2014 wordt, als de som van de productievolumes van de kalenderjaren die sinds 2013 voorafgaan aan het kalenderjaar a, hoger is dan de som van de basisproductievolumes in die jaren, het referentieproductievolume voor het kalenderjaar a berekend door dat verschil bij het productievolume te tellen.


Si la somme des volumes de production des années calendaires précédant l'année calendaire a depuis 2013, en exécution de l'article 9, § 3, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2014, est inférieure à la somme des volumes de production de base pendant ces années-ci, le volume de production de référence pour l'année calendaire a est calculé en ajoutant cette différence au volume de production.

Ter uitvoering van artikel 9, § 3, derde lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2014 wordt, als de som van de productievolumes van de kalenderjaren die sinds 2013 voorafgaan aan het kalenderjaar a, lager is dan de som van de basisproductievolumes in die jaren, het referentieproductievolume voor het kalenderjaar a berekend door dat verschil bij het basisproductievolume te tellen.


Art. 8. La réduction de fréquence des nouveaux services maritimes agréés dont les mouvements de leurs navires dans la région portuaire flamande, depuis leur agrément, ne couvrent pas encore une période de référence entière, est fixée par la longueur des navires par classe de longueur et par le nombre des mouvements réalisés pendant une année civile, conformément au tableau joint en annexe au présent arrêté.

Art. 8. De frequentiekorting voor nieuwe erkende zeevaartdiensten waarvan de bewegingen van hun vaartuigen in de Vlaamse havenregio, sinds hun erkenning, nog geen volledige referentieperiode beslaan, wordt bepaald door de lengte van de vaartuigen per lengteklasse en het nummer van de gerealiseerde bewegingen binnen een kalenderjaar, overeenkomstig de tabel die als bijlage bij dit besluit is gevoegd.


Estime-t-il normal qu'un commissaire européen rende publiques des opinions dénigrant des services de secours agréés dont les emblèmes et les dénominations font depuis de nombreuses années référence à leur Région, comme par exemple La Croix flamande, le Service de secours flamand ?

Acht hij het normaal dat een Europees Commissaris opinies wereldkundig maakt die denigrerend overkomen voor erkende hulpdiensten die sinds vele jaren emblemen en benamingen hebben die naar hun gewest verwijzen als daar bijvoorbeeld zijn : Het Vlaamse Kruis, De Vlaamse Hulpdienst ?


« Le Ministre flamand de l'Enseignement peut accorder, sur présentation d'une demande motivée, une dérogation à la première condition aux établissements d'enseignement qui comptent 50 % ou plus d'élèves du groupe-cible ou d'élèves ayant une nationalité autre que la nationalité belge ou néerlandaise au 1 février de l'année scolaire précédente et qui ont organisé sans interruption depuis l'année scolaire 1993-1994 l'enseignement d'ac ...[+++]

« De Vlaamse minister van Onderwijs kan op voorlegging van een gemotiveerde aanvraag, een afwijking van de eerste voorwaarde toestaan, aan onderwijsinstellingen die 50 % of meer doelgroepleerlingen of leerlingen met een andere dan de Belgische of Nederlandse nationaliteit tellen op 1 februari van het voorafgaande schooljaar en die sedert het schooljaar 1993-1994 ononderbroken onthaalonderwijs organiseerden overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Vlaamse regering van 6 september 1995 houdende organisatie van een onthaaljaar voor anderstalige nieuwkomers in het voltijds secundair onderwijs».


Cet accord résout définitivement un problème qui traînait depuis des années et renforce le caractère flamand du Brabant flamand, sauf dans les six communes à facilités.

Het akkoord lost een jarenlang aanslepend probleem voorgoed op en versterkt het Vlaamse karakter van Vlaams-Brabant, uitgezonderd de zes faciliteitengemeenten.


w