Considérant que le principe de la continuité des services publics impose que l'unique centre de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers ayant introduit une demande d'agrément pour la province de la Flandre occidentale, obtienne un agrément temporaire, ce qui lui permet, avant la fin cette année, de satisfaire aux conditions fixées dans le présent arrêté, sur base des dispositions et de principes de l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, et par conséquent de voir son agrément prorogé;
Overwegende dat het beginsel van de continuïteit van de openbare dienstverlening gebiedt dat het opleidings- en vervolmakingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers, dat voor de provincie West-Vlaanderen als enige zijn aanvraag tot erkenning indiende, een tijdelijke erkenning verkrijgt, waardoor het in de gelegenheid wordt gesteld vóór het einde van dit jaar aan de in dit besluit vastgestelde voorwaarden, gesteund op de bepalingen en beginselen van het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers te voldoen en hierdoor de erkenning kan worden verlengd;