Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fois de plus le climat anti-belge » (Français → Néerlandais) :

Le point 1.2 du rapport dénonce une fois de plus le climat anti-belge, que les autorités rwandaises ne tentent guère de dissiper, bien au contraire, « de mon côté, je dois cependant déplorer que ni les dirigeants du MRND ni le président de la République ne tiennent publiquement des propos positifs et correctifs permettant de lever l'ambiguïté (et l'impression de double langage) et de rendre le climat plus serein dans le pays ».

In punt 1.2. wordt eens te meer het heersende anti-belgicisme aangeklaagd waartegen de Rwandese autoriteiten weinig of niets doen, integendeel « de mon côté , je dois cependant déplorer que ni les dirigeants du MRND ni le président de la République ne tiennent publiquement des propos positifs et correctifs permettant de lever l'ambiguïté (et l'impression de double langage) et de rendre le climat plus serein dans le pays ...[+++]


­ Le télex nº 1217 du 3 décembre 1993 d'Ambabel Kigali à Minafet Bruxelles, dans lequel l'ambassadeur dénonce une fois de plus le climat anti-belge, cette fois auprès de Ruhigira, le chef de cabinet du président Habyarimana.

­ Telex nr. 1217 van 3 december 1993 van Ambabel Kigali aan Minafet Brussel waarin de ambassadeur nogmaals het anti-belgicisme aanklaagt, ditmaal bij Ruhigira, de kabinetschef van president Habyarimana.


Alors que le premier rapport signale que le climat anti-belge est à peine perceptible (« anti-Belgische sfeer nauwelijks te merken »), le dernier rapport, lui, confirme l'existence d'un climat anti-belge inquiétant.

Waar in het eerste verslag nog sprake is van « anti-Belgische sfeer nauwelijks te merken », bevestigt het laatste rapport het bestaan van een verontrustend anti-belgicisme.


­ Les télex nos 86, 90 et 91, respectivement des 31 janvier et 1 février 1994, d'Ambabel Kigali à Minafet Bruxelles, qui relatent plusieurs incidents ayant impliqué des Casques bleus belges ainsi qu'une série d'émissions de RTLM témoignant d'un climat anti-belge de plus en plus marqué.

­ Telexen nrs. 86, 90 en 91 respectievelijk van 31 januari en 1 februari 1994 van Ambabel Kigali aan Minafet Brussel waarbij een reeks incidenten waarin Belgische blauwhelmen betrokken zijn en een aantal uitzendingen op RTLM worden gemeld die wijzen op een verder toenemend anti-belgicisme.


­ Le télex nº 1128 du 12 novembre 1993 d'Ambabel Kigali à Minafet Bruxelles, décrivant en détail le climat anti-belge qui règne au sein de la C.D.R., du M.R.N.D., et d'une aile du M.D.R. Le fait nouveau le plus important qui est rapporté est le refus du M.R.N.D. de signer, avec les partis modérés, une déclaration contenant, dans un paragraphe, un avis favorable à la participation belge.

­ Telex nr. 1128 van 12 november 1993 van Ambabel Kigali aan Minafet Brussel waarin het anti-belgicisme in detail beschreven wordt dat heerst binnen het CDR, de MRND en een vleugel van de MDR. Het belangrijkste nieuwe feit dat wordt aangevoerd is de weigering van de MRND om samen met de gematigde partijen een verklaring te ondertekenen waarin in een paragraaf een gunstig standpunt ingenomen wordt tegenover de Belgische participatie.


1. Pourriez-vous à ce propos m'indiquer à chaque fois par Région et par nationalité (Belge, ressortissant UE, hors EU): a) la durée moyenne de perception d'un revenu d'intégration par leurs bénéficiaires; b) le nombre de bénéficiaires qui perçoivent ce revenu d'intégration moins d'un an, entre un et deux ans, entre deux et cinq ans et plus de cinq ans?

Dat kan meer dan een jaar duren. 1. Kan u mij in dat verband meedelen, telkens opgesplitst per Gewest en binnen die groep volgens nationaliteit (Belg, EU, niet-EU): a) hoelang leefloners gemiddeld een leefloon ontvangen; b) hoeveel leefloners minder dan één jaar, tussen de één en twee jaar, tussen de twee en vijf jaar en meer dan vijf jaar een leefloon ontvangen?


Cette surconsommation s'expliquerait en partie par la facilité avec laquelle les médecins belges recommandent l'usage d'antibiotiques: trois fois plus qu'au Pays-Bas et deux fois plus que nos voisins allemands.

Dat overmatige gebruik zou gedeeltelijk verklaard worden door het voorschrijfgedrag van de Belgische artsen op het stuk van antibiotica: in ons land worden drie keer meer antibiotica voorgeschreven dan in Nederland en twee keer meer dan in Duitsland.


La problématique des feux de signalisation et, par extension, de la réglementation du trafic dans son ensemble doit évidemment être située dans le contexte plus large de la transition à long terme vers une société à faibles émissions de carbone, dont la nécessité a une nouvelle fois été confirmée lors de la conférence sur le climat qui a eu lieu récemment à Paris.

De problematiek van de verkeerslichten en bij uitbreiding het geheel van de verkeersregelgeving dient uiteraard geplaatst te worden in het bredere perspectief van de langetermijn-transitie naar een lage koolstof maatschappij, waarvan de noodzaak nogmaals bevestigd werd op de recente klimaattop in Parijs.


Plus précisément: i. Les Shared services de la Chancellerie assurent la sécurité du réseau bureautique tant au point de vue logiciel que matériel, en définissant et en appliquant une politique de sécurité stricte: contrôle des accès, mise en place d'outils logiciels anti spams, antivirus, anti-intrusions, avec backup plusieurs fois par jour de l'ensemble de ses données, etc. ii.

Meer bepaald: i. De Shared Services van de Kanselarij verzekeren de beveiliging van het bureauticanetwerk, zowel wat betreft software als hardware, door een strikt beveiligingsbeleid te definiëren en toe te passen: toegangscontrole, installatie van antispam-, antivirus- en anti-indringingssoftware, met meerdere back-ups per dag van alle gegevens, en zo meer. ii.


Plus précisément: - les Shared Services de la Chancellerie assurent la sécurité du réseau bureautique tant au point de vue logiciel que matériel, en définissant et en appliquant une politique de sécurité stricte: contrôle des accès, mise en place d'outils logiciels anti spams, antivirus, anti-intrusions, avec backup plusieurs fois par jour de l'ensemble de ses données,etc.

Meer bepaald: - de Shared Services van de Kanselarij waarborgen de veiligheid van het informaticanetwerk zowel softwarematig als in materieel opzicht. Daartoe wordt een strikt veiligheidsbeleid vastgelegd en toegepast: toegangscontrole, installatie van anti-spam-software, antivirus, anti-inbraak, meerdere keren per dag een back-up van alle gegevens, enz.; - het extranet van de Sociale Zekerheid, beheerd door de vzw Smals, is een beveiligd netwerk dat via het portaal van de sociale zekerheid de toepassingen van de POD MI met betrekking tot de sociale zekerheid aanbiedt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois de plus le climat anti-belge ->

Date index: 2023-01-12
w