Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
LOCOM
évaluation à la moindre valeur

Traduction de «fois elles avaient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]

lower of cost or market value | waardering tegen kostprijs of marktwaarde, al naargelang welke waarde het laagst is | LOCOM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les personnes ayant répondu à la consultation sur l'examen à mi-parcours de l'UMC ont souligné que la technologie et la numérisation avaient déjà montré qu'elles avaient un rôle à jouer et pouvaient permettre de surmonter certains obstacles et de combler certaines lacunes que présentent actuellement les services financiers aux consommateurs.

De respondenten op de consultatie over de tussentijdse evaluatie van de KMU benadrukten dat technologie en digitalisering hun belang al hebben bewezen en een aantal belemmeringen en bestaande lacunes in de financiële diensten voor consumenten kunnen wegnemen.


Si, en 1988, un cinquième des femmes affirmèrent qu'elles avaient eu à souffrir de violences à la fois physiques et sexuelles, elles étaient déjà un tiers en 1998.

Een combinatie van fysiek en seksueel geweld werd in 1988 gemeld door één vijfde van de vrouwen, in 1998 is dit aandeel opgelopen tot één derde.


Si, en 1988, un cinquième des femmes affirmèrent qu'elles avaient eu à souffrir de violences à la fois physiques et sexuelles, elles étaient déjà un tiers en 1998.

Een combinatie van fysiek en seksueel geweld werd in 1988 gemeld door één vijfde van de vrouwen, in 1998 is dit aandeel opgelopen tot één derde.


elle introduit des conditions qui, si elles avaient figuré dans la procédure initiale d’attribution de concession, auraient permis l’admission de candidats autres que ceux initialement admis ou l’acceptation d’une offre autre que celle initialement retenue ou auraient attiré davantage de participants à la procédure d’attribution de concession.

de wijziging voorziet in voorwaarden die, als zij deel hadden uitgemaakt van de oorspronkelijke concessiegunningsprocedure, de toelating van andere dan de aanvankelijk geselecteerde inschrijvers en de aanvaarding van een andere inschrijving dan het oorspronkelijk aanvaarde mogelijk zouden hebben gemaakt of bijkomende deelnemers aan de concessiegunningsprocedure zouden hebben aangetrokken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4) Combien de fois l'État belge a-t-il été mis en demeure à ce jour parce que les régions avaient omis de transposer des directives européennes traitant de matières relevant de leur compétence ou parce qu'elles ne l'avaient pas fait dans les délais ?

4) Hoe vaak werd de Belgische Staat tot op heden in gebreke gesteld omwille van het niet of niet tijdig omzetten van Europese richtlijnen door de regio's voor de materies waarvoor de regio's bevoegd waren ?


Mais une fois en prison, elles n'avaient plus aucun contact avec le monde extérieur, elles ne recevaient pas de courrier et ignoraient donc complètement que la communauté internationale soutenait les prisonniers politiques au Tibet.

Eenmaal in de gevangenis hadden ze geen enkel contact meer met de buitenwereld, ze kregen geen post en wisten dus helemaal niets van de steun van de internationale gemeenschap aan de politieke gevangenen in Tibet.


Une dérogation aux obligations de transparence pré-négociation découlant de l'article 29 ou de l'article 44 de la directive 2004/39/CE accordée par une autorité compétente ne devrait pas permettre aux entreprises d'investissement de se soustraire auxdites obligations pour ce qui concerne les transactions sur actions liquides qu'elles concluent sur une base bilatérale dans le cadre des règles d'un marché réglementé ou d'un MTF dans le cas où, si elles avaient été effectuées en dehors desdites règles, ces transactions seraient soumises ...[+++]

Een door een bevoegde autoriteit verleende ontheffing van uit hoofde van artikel 29 of 44 van Richtlijn 2004/39/EG opgelegde verplichtingen inzake transparantie vóór de handel mag beleggingsondernemingen niet in staat stellen zich aan deze verplichtingen te onttrekken met betrekking tot transacties in liquide aandelen die zij volgens de regels van een gereglementeerde markt of een MTF op bilaterale basis sluiten, wanneer voor deze transacties, mochten zij niet volgens de regels van een gereglementeerde markt of een MTF worden uitgevoerd, de in artikel 27 van genoemde richtlijn neergelegde verplichting zou gelden om koersen openbaar te ma ...[+++]


1. L'institution compétente d'un État membre dont la législation subordonne l'acquisition, le maintien, le recouvrement ou la durée du droit aux prestations à l'accomplissement soit de périodes d'assurance, soit de périodes d'emploi, soit de périodes d'activité non salariée, tient compte, dans la mesure nécessaire, des périodes d'assurance, d'emploi ou d'activité non salariée accomplies sous la législation de tout autre État membre comme si elles avaient été accomplies sous la législation qu'e ...[+++]

1. Het bevoegde orgaan van een lidstaat waarvan de wetgeving het verkrijgen, het behoud, het herstel of de duur van het recht op uitkeringafhankelijk stelt van de vervulling van tijdvakken van verzekering, van werkzaamheden in loondienst of van werkzaamheden anders dan in loondienst, houdt, voorzover nodig, rekening met de krachtens de wetgeving van elke andere lidstaat vervulde tijdvakken van verzekering, van werkzaamheden in loondienst of van werkzaamheden anders dan in loondienst, alsof deze tijdvakken overeenkomstig de door dat orgaan toegepaste wetgeving waren vervuld.


87. Dans sa communication sur l'accès, la Commission avait indiqué que, même si sa propre pratique et la jurisprudence de la Cour étaient alors encore en développement, elle estimait que deux entreprises ou plus détenaient une position dominante conjointe lorsqu'elles avaient adoptées ensemble vis-à-vis de leurs clients et de leurs concurrents une attitude très semblable à celle d'une seule et même entreprise en position dominante, pour autant qu'il n'y ait pas de concurrence effective entre elles.

87. In haar Bekendmaking inzake toegang had de Commissie verklaard dat zij, ook al waren toentertijd zowel haar eigen beschikkingenpraktijk als de jurisprudentie van het Hof nog in volle ontwikkeling, zou oordelen dat twee of meer ondernemingen een collectieve machtspositie zouden bezitten wanneer ze nagenoeg dezelfde positie ten aanzien van hun klanten en concurrenten zouden innemen als één enkele onderneming met een machtspositie, mits er geen daadwerkelijke mededinging tussen deze ondernemingen zou bestaan.


Pour pouvoir répondre à cette question, mon administration aurait donc dû vérifier auprès de quelques centaines d'autorités disciplinaires combien de fois ces dix dernières années elles avaient réalisé une telle (pré)enquête.

Om een antwoord te kunnen geven op die vraag zou mijn administratie dus bij enkele honderden tuchtoverheden hebben moeten nagaan hoeveel maal ze gedurende de voorbije tien jaar een dergelijk (voor)onderzoek hebben gedaan.




D'autres ont cherché : évaluation à la moindre valeur     fois elles avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois elles avaient ->

Date index: 2024-11-27
w