Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition de calcination répétable
Enquête à passages répétés
LATR
LMR
Lésions attribuables au travail répétitif
Lésions dues aux mouvements répétitifs
Microtraumatismes répétés
Répéter avec d'autres comédiens
Répéter des mouvements de voltige artistique
Répéter un rôle

Vertaling van "fois encore répéter " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
répéter avec d'autres comédiens

samen met mede-acteurs repeteren | samen met medespelers repeteren


lésions attribuables au travail répétitif | lésions dues aux mouvements répétitifs | microtraumatismes répétés | LATR [Abbr.] | LMR [Abbr.]

repetitive strain injury | RSI [Abbr.]


répéter des mouvements de voltige artistique

vliegbewegingen van artiesten repeteren


répéter un rôle

rollen instuderen | rollen inoefenen | rollen repeteren


condition de calcination répétable

herhaalbare verassingsomstandigheid


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il fait aussi le lien avec le passé lorsqu'il affirme que « par le passé, pareilles transformations de la société ont eu des conséquences importantes pour l'État et le droit, et il est permis de penser que ce scénario va se répéter une fois encore.

Hij legt daarbij ook een link met het verleden als hij stelt dat : « In het verleden hebben soortgelijke maatschappelijke transformaties grote gevolgen gehad voor staat en recht en je mag deze nu ook weer verwachten.


Évoquant une fois encore l'avis du Conseil d'État, le ministre répète que, selon lui, le législateur fédéral est pleinement compétent en cette matière.

De minister herhaalt dat, zijns inziens, de federale wetgever ten volle bevoegd is in deze aangelegenheid en verwijst andermaal naar het advies van de Raad van State.


Un autre membre répète, une fois encore, que la discussion n'a pas pour objet la formule du partenariat public/privé.

Een ander lid herhaalt nog eens dat de discussie niet gaat over de formule van het partnerschap tussen de overheids- en de privé-sector.


L'intervenant répète une fois encore que la proposition de loi et les amendements qu'il a déposés offrent une protection beaucoup plus étendue que celle du projet du gouvernement déposé, entre autres, par Mme Onkelinx sous la législature précédente (doc. Sénat, nº 3-2138/1).

Spreker herhaalt nog eens dat het wetsvoorstel en de amendementen die hij erop heeft ingediend, een veel verstrekkender bescherming bieden dan het regeringsontwerp dat onder andere mevrouw Onkelinx tijdens de vorige legislatuur heeft ingediend (stuk Senaat, nr. 3-2138/1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous reprochons à la Turquie de ne pas avoir mis en œuvre le protocole additionnel, la Présidence en exercice l’a encore répété cet après-midi, mais on ne parle pas de la non-application de la décision du Conseil de l’Union européenne du 16 avril 2004.

We bekritiseren Turkije vanwege het aanvullend protocol – dat hebben we vanmiddag ook weer van de fungerend voorzitter van de Raad gehoord –, maar het niet uitvoeren van het besluit van de Raad van 26 april 2004 wordt niet genoemd.


À plusieurs reprises ces dernières années, le Parlement européen a déclaré que l’OLAF devait progressivement s’acheminer vers une indépendance institutionnelle totale et illimitée. Il l’a encore répété le 5 mai 2010. Cette indépendance lui permettrait d’être certain qu’en dépit du fait que son personnel et sa direction sont rattachés à la Commission européenne, son champ d’action ne peut être limité de façon délibérée ou fortuite.

Het Europees Parlement heeft in de afgelopen jaren bij herhaling – laatstelijk op 5 mei 2010 – het standpunt ingenomen dat OLAF geleidelijk naar een allesomvattende en onbeperkte institutionele onafhankelijkheid moet toegroeien om te waarborgen dat de activiteiten van het bureau noch opzettelijk noch onbewust kunnen worden belemmerd door het feit dat zijn personeel en directie deel uitmaken van de structuur van de Commissie.


Toutefois, la situation est toujours inquiétante, et donc je voudrais une fois encore répéter que la solidarité fonctionne dans les deux sens.

Maar de situatie is nog steeds zorgelijk en daarom herhaal ik hier nogmaals: solidariteit werkt twee kanten op.


Pour conclure, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je dois une fois encore répéter l’importance que la présidence de l’Union européenne accorde à la possibilité de débattre avec le Parlement européen de l’importance, pour la Serbie elle-même et pour la région, de garantir un avenir européen à la Serbie.

Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ter afsluiting moet ik nogmaals de nadruk leggen op de waarde die het voorzitterschap van de Europese Unie hecht aan de mogelijkheid om met het Europees Parlement te spreken over het belang, zowel voor Servië zelf als de gehele regio, van veiligstelling van een Europese toekomst voor Servië.


Je voudrais encore répéter que, ce que nous voulons, ce sont des conditions de concurrence intermodales et intramodales équitables qui permettent effectivement de développer ce transfert modal auquel, je le répète encore une fois, nous tenons beaucoup, notamment pour des raisons d’environnement et de décongestionnement de notre réseau routier.

Ik zou nog eens willen herhalen dat wij eerlijke intermodale en intramodale concurrentievoorwaarden willen, voorwaarden die het daadwerkelijk mogelijk maken om deze modal shift uit te breiden, waar wij - ik zeg het nog maar eens - sterk aan hechten, met name om redenen die verband houden met het milieu en met een vermindering van de verkeersdrukte op ons wegennet.


Il faut absolument éviter - je me permets une fois encore de le répéter - de donner des raisons à l'une ou l'autre partie de justifier une réaction musclée.

We moeten absoluut vermijden aan de ene of de andere partij argumenten te bieden om een gespierde reactie te rechtvaardigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois encore répéter ->

Date index: 2021-04-14
w