Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fonctionnaire taxateur intervenu précédemment » (Français → Néerlandais) :

Quand la réclamation est traitée par un autre fonctionnaire que le fonctionnaire taxateur, par exemple si un désaccord persistant est à la base de la taxation ou pour les litiges administratifs qui sont traités par la section V d'un centre de contrôle, il est logique de soumettre pour avis au fonctionnaire taxateur intervenu précédemment les griefs contre les cotisations établies. b) Quand la réclamation est instruite par un autre fonctionnaire que le fonctionnaire taxateur, on reste dans le cadre des principes de bonne administration quand on demande l'avis du fonctionnaire qui a établi l'imposition.

Wanneer het bezwaarschrift door een andere ambtenaar wordt behandeld,bijvoorbeeld indien een blijvend niet akkoord aan de basis van de taxatie ligt of voor de administratieve geschillen die behandeld worden door de dienst V in de controlecentra, is het logisch de bezwaren tegen de gevestigde aanslag aan de eerder tussengekomen aanslagambtenaar voor advies voor te leggen. b) Wanneer het bezwaarschrift wordt onderzocht door een andere ambtenaar dan de aanslagambtenaar, wordt er gehandeld in overeenstemming met de beginselen van behoorlijk bestuur wanneer naar het advies van de ambtenaar die de aanslag heeft gevestigd wordt gevraagd.


Auprès de quelle instance un recours administratif doit-il être préalablement introduit? 2. Dans quelle mesure, à quels moments précis, dans quels délais et de quelle manière le fonctionnaire taxateur intervenu précédemment doit-il à chaque fois: a) être consulté au cours de la phase de l'examen de la réclamation pour rendre un avis sur le grief de nullité de l'imposition: - dès le début de l'examen de la réclamation?

2. In welke mate, op welke respectievelijke precieze tijdstippen, binnen welke uiterste termijnen en op welke wijze dient de eerder tussengekomen taxatieambtenaar telkens: a) Te worden geraadpleegd in fase van onderzoek van het bezwaarschrift om advies uit te brengen over de opgeworpen grief tot nietigheid van de aanslag: - Onmiddellijk bij de aanvang van het onderzoek van een bezwaarschrift?


Il est en effet ressorti, depuis lors, du point 3 de votre réponse du 25 octobre 2005 à ma question n°352 du 20 avril 2004 (Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n°98, pages 17745 à 17748) concernant les contributions directes que les fonctionnaires taxateurs intervenus précédemment ne pourraient en principe plus intervenir dans la phase de recours.

Uit punt nr. 3 van uw antwoord van 25 oktober 2005 op mijn vraag nr. 352 van 20 april 2004 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 98, blz. 17745 tot 17748) is inzake directe belastingen inmiddels gebleken dat de eerder opgetreden taxatieambtenaren in principe niet meer bij de bezwaarfase zouden mogen worden betrokken.


4. a) Après réception d'une décision directoriale, le contribuable et son avocat ou son mandataire sont-ils autorisés ou peuvent-ils demander par écrit au directeur régional des services des contributions classiques et des centres de contrôle et/ou au fonctionnaire taxateur responsable intervenu précédemment de concrètement leur signifier immédiatement si les dispositions de l'article 355 du CIR 1992 seront ou non appliquées? b) Si ce n'est pas le cas, pourquoi? c) Dans l'affirmative, quels sont les délais raisonnables dans lesquels le réclamant doit obte ...[+++]

4. a) Mag of kan de belastingplichtige en zijn raadsman of mandataris na ontvangst van een directoriale beslissing aan de gewestelijke directeur van de klassieke belastingdiensten en van de controlecentra en/of als aan de eerder tussengekomen en verantwoordelijke aanslagambtenaar schriftelijk vragen om meteen concreet te laten weten of er al dan niet toepassing zal gemaakt worden van de beschikkingen van artikel 355 WIB 1992? b) Zo neen, waarom niet? c) Zo ja, binnen welke redelijke termijn moet van die vraag aan de reclamant ontvangst worden gemeld en binnen welke redelijke termijn moet daarop vervolgens definitief worden geantwoord?


1. On est dès lors en droit de se poser la question pertinente juridique d'ordre général suivante: les fonctionnaires du contentieux en charge de l'examen peuvent-ils et/ou doivent-ils revoir intégralement, compléter, voire remplacer par des méthodes d'examen complètement différentes les contrôles fiscaux - limités strictement à ces griefs - effectués précédemment par les fonctionnaires taxateurs?

1. De algemene pertinente juridische vraag rijst daarbij of de onderzoekende geschillenambtenaren de door de taxatieambtenaren eerder ingestelde belastingonderzoeken in fase van bezwaar, weliswaar strikt beperkt tot die grieven, integraal mogen en of zelfs moeten overdoen, moeten aanvullen en/of zelfs moeten vervangen door compleet andere onderzoeksmethoden?


w