Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fonctionnaires était fixée » (Français → Néerlandais) :

Entre 1991 et 1996, en application de l’article 30 de la loi de 1990, la contribution «employeur» [c’est-à-dire la «contribution complémentaire» visée au point b) de l’article 30 de la loi de 1990 dans sa rédaction initiale] qui incombait à France Télécom au titre de l’emploi de ses fonctionnaires était fixée par différence entre le montant total des pensions versées par l’État français et la part acquittée par les fonctionnaires en activité sur leurs traitements.

Tussen 1991 en 1996 werd, op grond van artikel 30 van de wet van 1990, de „werkgevers”-bijdrage (d.w.z. de „aanvullende bijdrage” bedoeld in artikel 30, onder b), van de wet van 1990 in zijn oorspronkelijke versie) die ten laste viel van France Télécom omdat zij deze ambtenaren in dienst had, bepaald als het verschil tussen het totaalbedrag van de door de Franse Staat uitgekeerde pensioenen en het op het salaris van ambtenaren in actieve dienst ingehouden gedeelte.


La part salariale du financement des obligations de pension des fonctionnaires était fixée en application de l’article L 61 du code des pensions civiles et militaires de retraite par prélèvement d’une retenue effectuée sur le traitement de l’agent, établie à 7,85 % du traitement indiciaire brut.

Het salarisgedeelte van de financiering van de pensioenverplichtingen van de ambtenaren werd krachtens artikel L. 61 van het wetboek burgerlijke en militaire pensioenen vastgelegd als een inhouding op het salaris van de ambtenaar, bepaald op 7,85 % van het geïndexeerde brutobasissalaris (traitement indiciare brut — TIB).


Il convient de souligner qu'auparavant, la limite d'âge était fixée à 35 ans pour les fonctionnaires de niveau 1 et à 30 ans pour les fonctionnaires des autres niveaux.

Te noteren valt dat daarvoor de leeftijdsgrens vastgesteld werd op 35 jaar voor ambtenaren van niveau 1 en op 30 jaar voor de ambtenaren van de andere niveaus.


Il convient de souligner qu'auparavant, la limite d'âge était fixée à 35 ans pour les fonctionnaires de niveau 1 et à 30 ans pour les fonctionnaires des autres niveaux.

Te noteren valt dat daarvoor de leeftijdsgrens vastgesteld werd op 35 jaar voor ambtenaren van niveau 1 en op 30 jaar voor de ambtenaren van de andere niveaus.


Le législateur a raisonnablement pu considérer qu'à l'instar du régime applicable aux fonctionnaires, l'expérience acquise dans le secteur privé ou en tant qu'indépendant pouvait aussi être prise en compte pour fixer l'ancienneté des magistrats, dès lors que cette expérience était devenue, au 1 octobre 1993, un élément des conditions de nomination des magistrats, fixées par l'article 194 du Code judiciaire.

De wetgever vermocht in redelijkheid te oordelen dat, naar het voorbeeld van de regeling voor de ambtenaren, ook voor de magistraten de ervaring uit de privésector of als zelfstandige bij het bepalen van de anciënniteit in overweging kon worden genomen nu die ervaring op 1 oktober 1993 een onderdeel was geworden van de voorwaarden voor de benoeming van magistraten zoals bepaald in artikel 194 van het Gerechtelijk Wetboek.


Art. 40. Le fonctionnaire qui à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté était en service auprès de l'organisme et qui relève du champs d'application de l'arrêté royal du 14 janvier 1969 relatif aux primes de productivité en faveur des ingénieurs civils auprès du Ministère des Travaux publics continue à bénéficier de cette prime suivant les modalités et condition fixées à l'arrêté royal précité.

Art. 40. De ambtenaar die op datum van inwerkingtreding van dit besluit in dienst was bij de instelling en die in het toepassingsgebied van het koninklijk besluit valt van 14 januari 1969 betreffende productiviteitspremies ten gunste van de burgerlijk ingenieurs bij het Ministerie van Openbare Werken blijft deze premie genieten volgens de modaliteiten en voorwaarden bepaald in voormeld koninklijk besluit.


De plus, il n'était pas prouvé que ces fonctionnaires étaient autorisés par leur hiérarchie à exercer également une activité indépendante alors que le Conseil d'État, dans un arrêt du 29 juin 2000, a déclaré que, dans les conditions d'éligibilité fixées par le Roi, peut figurer l'exigence pour les candidats de prouver qu'ils n'exercent pas d'activité professionnelle incompatible avec la profession réglementée.

Verder was niet bewezen dat deze ambtenaren door hun oversten gemachtigd waren eveneens een zelfstandige activiteit uit te oefenen, hoewel de Raad van State in een arrest van 29 juni 2000 heeft gesteld dat een van de door de Koning vastgestelde verkiesbaarheidsvoorwaarden mag zijn dat van de kandidaten wordt geëist dat zij bewijzen geen met het gereglementeerde beroep onverenigbare beroepsactiviteit uit te oefenen.


Lorsqu'un fonctionnaire qui était engagé en vue d'exercer des tâches TI en coopération avec un prestataire de services TI externe, est affecté dans un autre emploi au sein du Ministère de la Communauté flamande, la date à laquelle le fonctionnaire concerné peut assumer son nouvel emploi, est fixée en concertation avec le prestataire de services TI externe.

Indien een ambtenaar die was ingezet om IT-taken uit te oefenen in samenwerking met de externe dienstverlener, voor een andere betrekking binnen het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap wordt aangewezen, wordt in overleg met de externe dienstverlener de datum bepaald waarop deze ambtenaar de andere betrekking kan opnemen.


De plus, il n'était pas prouvé que ces fonctionnaires étaient autorisés par leur hiérarchie à exercer également une activité indépendante alors que le Conseil d'État, dans un arrêt du 29 juin 2000, a déclaré que, dans les conditions d'éligibilité fixées par le Roi, peut figurer l'exigence pour les candidats de prouver qu'ils n'exercent pas d'activité professionnelle incompatible avec la profession réglementée.

Bovendien was niet bewezen dat die ambtenaren door hun hiërarchische oversten gemachtigd waren om tevens een zelfstandige activiteit uit te oefenen, terwijl de Raad van State in een arrest van 29 juni 2000 verklaarde dat in de door de Koning vastgestelde verkiesbaarheidsvoorwaarden de eis mag worden opgenomen dat de kandidaten moeten bewijzen dat zij geen beroepsactiviteit uitoefenen die onverenigbaar is met het gereglementeerde beroep.


Elle était représentée par le président de la Commission européenne et le président du Conseil européen. Lors du G8, les représentants de l'Union européenne ont exprimé des positions communes, préalablement fixées par le Conseil. Cela vaut tant pour les représentants politiques que pour les hauts fonctionnaires de la Commission, appelés sherpas, qui participent aux réunions préparatoires du Sommet du G8.

Dat geldt zowel voor de politieke vertegenwoordigers als voor de hoge ambtenaren van de Commissie die aan de voorbereidende vergaderingen van de G8-top deelnemen, de zogenaamde sherpa's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonctionnaires était fixée ->

Date index: 2021-09-03
w