Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonctionnement des institutions existantes plutôt " (Frans → Nederlands) :

Ce n'est toutefois pas une raison suffisante pour lancer aujourd'hui un débat global, d'autant plus qu'il existe d'autres priorités, telles que la situation internationale, l'emploi, la sécurité, et même le fonctionnement des institutions existantes.

Dat is echter nog geen voldoende redenen om vandaag een globaal debat te openen te meer daar er andere prioriteiten bestaan, zoals de internationale situatie, de werkgelegenheid, de veiligheid, en zelfs de werking van de bestaande instellingen.


Ce n'est toutefois pas une raison suffisante pour lancer aujourd'hui un débat global, d'autant plus qu'il existe d'autres priorités, telles que la situation internationale, l'emploi, la sécurité, et même le fonctionnement des institutions existantes.

Dat is echter nog geen voldoende redenen om vandaag een globaal debat te openen te meer daar er andere prioriteiten bestaan, zoals de internationale situatie, de werkgelegenheid, de veiligheid, en zelfs de werking van de bestaande instellingen.


83. maintient que le Parlement et le Conseil, tout en étant favorables à la réalisation de toutes les économies et de tous les gains d'efficacité possibles résultant d'une réévaluation constante des tâches existantes et nouvelles, devraient fixer un volume de crédits suffisant pour garantir le bon fonctionnement des institutions, le respect des obligations juridiques internes et externes et la fourniture d'un service public d'un grand professionnalisme aux citoyens de l'Union; rappelle que les nouvelles missions découlant du traité d ...[+++]

83. is van mening dat het Parlement en de Raad moeten streven naar zoveel mogelijk besparingen en efficiëntieverhogingen door middel van een voortdurende herbeoordeling van lopende en nieuwe taken, maar daarnaast een niveau van kredieten moeten vaststellen dat afdoende is om de goede werking van de instellingen, de eerbiediging van interne en externe wettelijke verplichtingen en de levering van een hoogwaardige openbare dienst te waarborgen; herinnert eraan dat nieuwe taken, voortvloeiend uit het Verdrag van Lissabon, zonder aanvullende financiering moesten worden geïmplementeerd;


La professeur cite l'opinion suivante, issue de la doctrine: « Ne faudrait-il pas essayer d'améliorer le fonctionnement du ministère public plutôt que de privatiser l'action publique en conférant certains droits d'action à certaines institutions ou associations ?

De professor haalt de volgende mening uit de rechtsleer aan : « Moet er niet eerder getracht worden om de werking van het openbaar ministerie te verbeteren, in plaats van de strafvordering te privatiseren door het toekennen van bepaalde vorderingsrechten aan bepaalde instellingen of verenigingen ?


La professeur cite l'opinion suivante, issue de la doctrine: « Ne faudrait-il pas essayer d'améliorer le fonctionnement du ministère public plutôt que de privatiser l'action publique en conférant certains droits d'action à certaines institutions ou associations ?

De professor haalt de volgende mening uit de rechtsleer aan : « Moet er niet eerder getracht worden om de werking van het openbaar ministerie te verbeteren, in plaats van de strafvordering te privatiseren door het toekennen van bepaalde vorderingsrechten aan bepaalde instellingen of verenigingen ?


Nous estimons que l’Europe doit veiller à s’assurer qu’elle possède les capacités de déploiement au moment voulu ainsi qu’à garantir le bon fonctionnement des institutions existantes plutôt que d’établir des institutions supplémentaires qui représentent un luxe coûteux et inutile.

Wij zijn van mening dat Europa vooral moet waarborgen dat het de juiste capaciteiten heeft om op het juiste moment in te zetten en ervoor moet zorgen dat bestaande instellingen effectief functioneren in plaats van nog meer instellingen in het leven te roepen die een dure en overbodige luxe zijn.


84. maintient que le Parlement et le Conseil, tout en étant favorables à toutes économies et gains d'efficacité possibles résultant d'une réévaluation constante des tâches existantes et nouvelles, devraient fixer un niveau de crédits suffisant pour garantir le bon fonctionnement des institutions, le respect des obligations juridiques internes et externes et la fourniture d'un service public hautement professionnel aux citoyens de l'Union;

84. is van mening dat het Parlement en de Raad moeten streven naar zoveel mogelijk besparingen en efficiëntieverhogingen door middel van een voortdurende herbeoordeling van lopende en nieuwe taken, maar daarnaast een niveau van kredieten moeten vaststellen dat afdoende is om de goede werking van de instellingen, de eerbiediging van interne en externe wettelijke verplichtingen en de levering van een hoogwaardige openbare dienst te waarborgen;


Je crois que le temps est à présent venu pour nous de nous occuper de nos problèmes plutôt que de travailler dur en vue d’approfondir les institutions existantes.

Volgens mij is de tijd nu voor ons aangebroken onze problemen aan te pakken en ons best te gaan doen de bestaande instellingen uit te diepen.


Je souhaiterais disposer d’un inventaire détaillant les lacunes en matière de coopération, la manière dont ces mesures sont appliquées et la manière dont fonctionnent les institutions existantes.

Ik zou wel eens een inventarisatie willen zien van de tekortkomingen in de samenwerking, een overzicht waarin staat hoe de besloten maatregelen worden omgezet en hoe het is gesteld met het functioneren van de reeds bestaande instellingen.


Mais rien ne dit que les peuples rejetteront les institutions existantes, à condition toutefois qu'elles fonctionnent en respectant les règles qui ont été bafouées jusque-là.

Niets zegt dat de bevolking de bestaande instellingen zal verwerpen, op voorwaarde dat die instellingen de regels respecteren die tot op heden met voeten werden getreden.


w