Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fonctionnent seront mieux » (Français → Néerlandais) :

De même dans la phase d'exécution, la rédaction des textes et la détermination des principes de fonctionnement seront encore mieux assurées à l'intervention de praticiens de la matière.

Ook in de fase van de uitvoering wordt het opstellen van teksten en de bepaling van de werkingsbeginselen nog beter gewaarborgd door het optreden van practici ter zake.


De même dans la phase d'exécution, la rédaction des textes et la détermination des principes de fonctionnement seront encore mieux assurées à l'intervention de praticiens de la matière.

Ook in de fase van de uitvoering wordt het opstellen van teksten en de bepaling van de werkingsbeginselen nog beter gewaarborgd door het optreden van practici ter zake.


La contribution par la Belgique d'autres experts à l'EASO sera donc pour l'heure limitée et les nouveaux appels ne seront pris en considération que s'il apparaît clairement que l'ensemble du système de relocalisation fonctionne mieux.

De bijdrage van bijkomende experten aan EASO vanuit België blijft voorlopig dan ook beperkt en nieuwe aanvragen zullen enkel worden overwogen indien duidelijk blijkt dat het gehele relocatiesysteem beter functioneert.


Les déposants seront désormais mieux informés sur la garantie dont bénéficient leurs dépôts et sur le fonctionnement des SGD.

Deposanten zijn nu beter geïnformeerd over de vraag of hun deposito's gedekt zijn en hoe een DGS werkt.


Les entreprises pharmaceutiques qui fonctionnent à un niveau supranational seront mieux à même de coopérer, et le résultat en sera un accès plus rapide aux médicaments les plus récents pour tous, et notamment pour ceux qui en ont le plus besoin.

Farmaceutische maatschappijen die op internationaal niveau opereren zullen beter kunnen samenwerken, met als gevolg dat iedereen en vooral degenen die dit het meest nodig hebben, een snellere toegang zullen hebben tot de nieuwste medicijnen.


Cependant, nous devons également nous assurer que les droits fondamentaux seront mieux protégés avec Schengen II qu’avec Schengen I. Grâce aux amendements du Parlement européen, Schengen II comporte des règles plus détaillées sur la protection des données. Il prévoit le contrôle et la responsabilité de la Communauté sur le fonctionnement du système, le contrôle du Parlement et la juridiction de la Cour de justice des Communautés européennes. Il exclut la possibilité que des pays tiers puissen ...[+++]

Met Schengen II moeten we echter ook garanderen dat de grondrechten beter worden beschermd dan met Schengen I. Dankzij de amendementen van het Europees Parlement bevat Schengen II gedetailleerdere regels voor de gegevensbescherming, voorziet het in communautaire controle en aansprakelijkheid voor de werking van het systeem, in controle door het Europees Parlement en jurisprudentie van het Europees Hof, verbiedt het de toegang tot derde landen en voorziet het in actieve controle door de Europese Toezichthouder op Gegevensbescherming en in grotere transparantie.


Les déposants seront désormais mieux informés sur la garantie dont bénéficient leurs dépôts et sur le fonctionnement des SGD.

Deposanten zijn nu beter geïnformeerd over de vraag of hun deposito's gedekt zijn en hoe een DGS werkt.


Nous ne parlons pas simplement d’une aide technique qui aidera l’Union à mieux fonctionner: nous parlons d’une institution qui a une importance stratégique et grâce à laquelle les autorités répressives joueront un rôle plus important dans la lutte contre le terrorisme et la gestion de l’immigration, sans qu’aucune importance ne soit accordée à la protection des données et sans assurance que celles-ci ne seront pas transmises à des pays tiers.

We spreken niet zomaar over een technisch snufje dat leidt tot een betere werking van de Unie, maar over een instelling van strategische betekenis, waarmee de repressiekrachten een grotere rol krijgen bij het bestrijden van terreur en het beheren van de migratie, zonder enige aandacht voor gegevensbescherming en zonder garantie dat die gegevens niet aan derde landen zullen worden doorgespeeld.


À lui seul, l’accès aux marchés ne suffira pas nécessairement à rendre la mondialisation plus équitable: des mesures spéciales seront indispensables pour soutenir les pays les plus pauvres de façon à les aider à mieux fonctionner.

Toegang tot de markten is niet noodzakelijkerwijs voldoende voor een rechtvaardiger mondialisering: er zijn ook specifieke maatregelen nodig om de armste landen te steunen bij het vergroten van hun slagvaardigheid.


Ces points sont essentiels non seulement pour permettre au secteur portuaire en tant que tel de fonctionner mieux, mais aussi parce que le transport maritime, les transports et les échanges commerciaux seront plus efficaces.

Dat is niet alleen cruciaal voor het beter functioneren van de havenactiviteiten, maar ook voor het beter functioneren van zeevaart, transport en handel.


w