Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonction arrondi par défaut

Traduction de «fonctions font défaut » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nonobstant l’analyse figurant au considérant 35, il convient également de noter que, sur la base des informations découlant de la mission de novembre 2010, on ne peut considérer que les autorités du Belize manquent de ressources financières, mais plutôt que l’environnement juridique et administratif nécessaire et les habilitations pour exercer leurs fonctions font défaut.

Onverminderd de analyse in overweging 35 blijkt uit de gegevens die zijn verzameld naar aanleiding van het dienstbezoek in november 2010, niet dat de autoriteiten van Belize over onvoldoende financiële middelen beschikken, maar wel dat hun het vereiste juridische en administratieve kader ontbreekt, net als de bevoegdheidsoverdracht die nodig is om hun taken te vervullen.


Au vu de ces éléments et des informations tirées des visites qu’elle a effectuées de 2011 à 2014, la Commission estime que ce ne sont pas les ressources financières qui font défaut à la Thaïlande pour remplir ses obligations en tant qu’État du pavillon, État côtier, État du port et État de commercialisation, mais plutôt les instruments juridiques et administratifs nécessaires pour lui permettre de s’acquitter de ses fonctions de manière efficace et effective.

Gelet op deze elementen en op uit de dienstbezoeken van 2011 tot en met 2014 afkomstige informatie is de Commissie van oordeel dat het niet zo is dat Thailand onvoldoende financiële middelen zou hebben om zijn taken als vlaggen-, kust-, haven- en marktstaat te vervullen, maar veeleer dat het niet over de juridische en administratieve instrumenten beschikt die nodig zijn om zijn taken doeltreffend en doelmatig te vervullen.


« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent dans une situation identique et que, par conséquent, il faut demander aux électeurs les mêmes efforts pour pouvoir exercer le droit de vote et d'é ...[+++]

« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde sit ...[+++]


I. considérant que les résultats des études intitulées « L'invisibilité des femmes dans les statistiques », qui ont été effectuées en 1996 et en 1998 par l'Université catholique de Louvain et par le Limburgs Universitair Centrum, à la demande de la ministre chargée de la Politique de l'égalité des chances, montrent que les statistiques ne sont pas toujours aisément accessibles et que certaines font défaut, qu'elles ne sont pas ventilées en fonction du sexe et qu'il n'y a pas de suivi régulier;

I. overwegende dat de resultaten van de studies « Vrouwen (on)zichtbaar in statistieken », uitgevoerd in 1996 en 1998 door de Université Catholique de Louvain en het Limburgs Universitair Centrum in opdracht van de minister belast met het Gelijkekansenbeleid, wijzen op de niet altijd eenvoudige toegankelijkheid van de statistieken, de afwezigheid van bepaalde statistieken, het ontbreken van een uitsplitsing naar geslacht en het gebrek aan regelmatige opvolging;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que les résultats des études intitulées « L'invisibilité des femmes dans les statistiques », qui ont été effectuées en 1996 et en 1998 par l'Université catholique de Louvain et par le Limburgs Universitair Centrum, à la demande de la ministre chargée de la Politique d'égalité des chances, montrent que les statistiques ne sont pas toujours aisément accessibles et que certaines font défaut, qu'elles ne sont pas ventilées en fonction du sexe et qu'il n'y a pas de suivi régulier;

I. overwegende dat de resultaten van de studies « Vrouwen (on)zichtbaar in statistieken », uitgevoerd in 1996 en 1998 door de Université catholique de Louvain en het Limburgs Universitair Centrum in opdracht van de minister belast met het Gelijkekansenbeleid, wijzen op de niet altijd eenvoudige toegankelijkheid van de statistieken, de afwezigheid van bepaalde statistieken, het ontbreken van een uitsplitsing naar geslacht en het gebrek aan regelmatige opvolging;


I. considérant que les résultats des études intitulées « L'invisibilité des femmes dans les statistiques », qui ont été effectuées en 1996 et en 1998 par l'Université catholique de Louvain et par le Limburgs Universitair Centrum, à la demande de la ministre chargée de la Politique d'égalité des chances, montrent que les statistiques ne sont pas toujours aisément accessibles et que certaines font défaut, qu'elles ne sont pas ventilées en fonction du sexe et qu'il n'y a pas de suivi régulier;

I. overwegende dat de resultaten van de studies « Vrouwen (on)zichtbaar in statistieken », uitgevoerd in 1996 en 1998 door de Université catholique de Louvain en het Limburgs Universitair Centrum in opdracht van de minister belast met het Gelijkekansenbeleid, wijzen op de niet altijd eenvoudige toegankelijkheid van de statistieken, de afwezigheid van bepaalde statistieken, het ontbreken van een uitsplitsing naar geslacht en het gebrek aan regelmatige opvolging;


I. considérant que les résultats des études intitulées « L'invisibilité des femmes dans les statistiques », qui ont été effectuées en 1996 et en 1998 par l'Université catholique de Louvain et par le Limburgs Universitair Centrum, à la demande de la ministre chargée de la Politique d'égalité des chances, montrent que les statistiques ne sont pas toujours aisément accessibles et que certaines font défaut, qu'elles ne sont pas ventilées en fonction du sexe et qu'il n'y a pas de suivi régulier;

I. overwegende dat de resultaten van de studies « Vrouwen (on)zichtbaar in statistieken », uitgevoerd in 1996 en 1998 door de Université catholique de Louvain en het Limburgs Universitair Centrum in opdracht van de minister belast met het Gelijkekansenbeleid, wijzen op de niet altijd eenvoudige toegankelijkheid van de statistieken, de afwezigheid van bepaalde statistieken, het ontbreken van een uitsplitsing naar geslacht en het gebrek aan regelmatige opvolging;


Sur la base des informations découlant de la première mission, on ne saurait considérer que les autorités de Sri Lanka manquent de ressources financières, mais plutôt que l’environnement juridique et administratif nécessaire, ainsi que les ressources humaines pour l’exercice de leurs fonctions leur font défaut.

Uit de tijdens het eerste dienstbezoek verzamelde informatie blijkt niet dat de autoriteiten van Sri Lanka over onvoldoende financiële middelen beschikken, maar wel dat hun het vereiste juridische en administratieve kader ontbreekt, net als de personele middelen om de betrokken taken te vervullen.


Sur la base des informations découlant de la mission de juin 2010, on ne saurait considérer que les autorités panaméennes manquent de ressources financières, mais plutôt que l’environnement juridique et administratif et les habilitations nécessaires pour l’exercice de leurs fonctions leur font défaut.

Uit de tijdens het dienstbezoek van juni 2010 verzamelde informatie blijkt niet dat de autoriteiten van Panama over onvoldoende financiële middelen beschikken, maar wel dat hun het vereiste juridische en administratieve kader ontbreekt, net als de bevoegdheidsoverdracht die nodig is om hun taken te vervullen.


Les données sont collectées en fonction du lieu (là où le visa a été demandé/délivré) et du type de visa demandé (court séjour ou transit aéroportuaire), mais celles relatives à la nationalité du demandeur ou à l’objet du voyage font défaut.

Gegevens worden verzameld op basis van het ambtsgebied (d.w.z. waar het visum is aangevraagd/afgegeven) en het aangevraagde type visum (visum voor kort verblijf of luchthaventransitvisum), maar er zijn geen gegevens beschikbaar over de nationaliteit van de aanvrager of het doel van de reis.




D'autres ont cherché : fonction arrondi par défaut     fonctions font défaut     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonctions font défaut ->

Date index: 2022-04-28
w