Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fondamental auquel doivent » (Français → Néerlandais) :

Le service d’appui à la réforme structurelle a joué un rôle fondamental dans le lancement, ce 14 décembre, du programme locatif du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), grâce auquel 20 000 places d’accueil doivent être créées en Grèce pour les demandeurs d’asile.

De SRSS speelde een sleutelrol bij de introductie op 14 december van een UNHCR-huurregeling om in 20 000 opvangplaatsen voor asielzoekers in Griekenland te voorzien.


31. insiste sur le fait que les femmes doivent avoir le contrôle de leurs droits sexuels et reproductifs, notamment grâce à un accès aisé à la contraception et à l'avortement; indique que le droit à la santé génésique est un élément intégral des droits de l'homme; souligne le fait que les droits en matière de procréation reposent sur la reconnaissance du droit fondamental de tous les couples et individus à décider librement et de manière responsable du nombre de leurs enfants ainsi que du moment ...[+++]

31. onderstreept dat vrouwen zeggenschap moeten hebben over hun seksuele en reproductieve rechten, met name door gemakkelijke toegang tot anticonceptie en abortus; stelt dat het recht op reproductieve gezondheid een integraal onderdeel is van de mensenrechten; onderstreept dat de reproductieve rechten berusten op de erkenning van het basisrecht van alle stellen en individuele personen om zelfstandig en in volle verantwoordelijkheid te beslissen hoeveel kinderen zij wensen, met welk leeftijdsverschil en op welk moment, en om over de nodige informatie en middelen daarvoor te beschikken, alsook op het recht op toegang tot de hoogste norme ...[+++]


exprime sa préoccupation face au climat d'intolérance auquel doivent faire face les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transsexuelles, notamment après les incidents qui ont eu lieu lors de l'ouverture du premier festival gay organisé à Sarajevo le 24 septembre 2008, et invite instamment la BiH et les autorités locales à adopter les mesures nécessaires pour garantir aux personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transsexuelles le plein respect de leur droit fondamental de rassemblement pa ...[+++]

is bezorgd over het klimaat van intolerantie jegens lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transseksuelen (LHBT), onder verwijzing naar met name de incidenten bij de opening van het eerste Sarajevo Queer Festival op 24 september 2008, en dringt er bij de nationale en lokale overheden van BiH op aan de nodige maatregelen te nemen om het grondrecht op vreedzame samenkomst volledig te waarborgen, ook voor LHBT in BiH;


exprime sa préoccupation face au climat d'intolérance auquel doivent faire face les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transsexuelles, notamment après les incidents qui ont eu lieu lors de l'ouverture du premier festival gay organisé à Sarajevo le 24 septembre 2008, et invite instamment la BiH et les autorités locales à adopter les mesures nécessaires pour garantir aux personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transsexuelles le plein respect de leur droit fondamental de rassemblement pa ...[+++]

is bezorgd over het klimaat van intolerantie jegens lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transseksuelen (LHBT), onder verwijzing naar met name de incidenten bij de opening van het eerste Sarajevo Queer Festival op 24 september 2008, en dringt er bij de nationale en lokale overheden van BiH op aan de nodige maatregelen te nemen om het grondrecht op vreedzame samenkomst volledig te waarborgen, ook voor LHBT in BiH;


En outre, l'importance de l'autorité de la chose jugée au pénal et le souci d'éviter des décisions contradictoires doivent être mis en balance avec le droit fondamental de toutes les parties au traitement de leur affaire dans un délai raisonnable, principe auquel la suspension pourrait porter atteinte.

Het belang van het gezag van strafrechtelijk gewijsde en de zorg om tegenstrijdige beslissingen te vermijden moet voorts worden afgewogen tegen het fundamentele recht van alle partijen op een behandeling van hun zaak binnen een redelijke termijn, waaraan de schorsing afbreuk zou kunnen doen.


39. souligne que le processus d'intégration régionale des régions APE en 2009 doit rester un principe fondamental des APE et que ces accords doivent être compatibles avec le renforcement des initiatives d'intégration régionale des pays ACP, auquel ils se doivent de contribuer; critique la Commission qui compromet, dans sa manière de mener les négociations APE, la réussite de l'intégration régionale, et l'invite à accorder aux régions, dans son programme de travail pour 20 ...[+++]

39. beklemtoont dat in 2009 het proces van regionale integratie voor partnerschapsregio's het beginsel moet blijven dat ten grondslag ligt aan deze overeenkomsten en dat partnerschapsovereenkomsten consistent moeten zijn met en een bijdrage moeten leveren aan de versterking van regionale integratie-initiatieven van ACS-.landen; is kritisch over het feit dat de Commissie bij het voeren van de partnerschapsonderhandelingen de resultaten van regionale integratie op losse schroeven zet en verwacht dat de Commissie aan haar werkprogramma voor 2009 administratieve, technische en financiële steun voor de regio's toevoegt;


Le défi fondamental auquel doivent faire face les libéraux consiste donc en quelque sorte à concilier les deux dynamiques.

De fundamentele uitdaging waarvoor liberalen zich gesteld zien, is op een bepaalde manier deze spanning tussen de twee soorten vorming op te heffen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondamental auquel doivent ->

Date index: 2022-08-17
w