Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rythme selon lequel l'adaptation doit être réalisée

Traduction de «fondamental selon lequel » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principe selon lequel les ressources de la Banque sont utilisées en premier.

'bank first'principle


principe selon lequel on ne témoigne pas contre soi-même

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.


rythme selon lequel l'adaptation doit être réalisée

ritme waarin de aanpassing moet worden verwezenlijkt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) En 2001, sur la base d'une évaluation des risques afférents, de la structure organisationnelle et de la rentabilité, les services de la Commission ont mis en oeuvre de nouveaux circuits de gestion financière en soulignant les principales étapes impliquées dans l'autorisation des transactions financières et en respectant le principe fondamental selon lequel les fonctions d'engagement et de vérification d'une transaction doivent demeurer distinctes.

(1) In 2001 hebben de diensten van de Commissie op basis van een evaluatie van de risico's, de organisatiestructuur en de kosteneffectiviteit nieuwe financiële managementcircuits ingevoerd die de belangrijkste fasen van de toestemming voor financiële transacties definiëren en die het basisbeginsel respecteren van de scheiding tussen de uitvoerings- en de verificatiefunctie voor een transactie.


Le règlement définit le principe fondamental selon lequel les exportations des pays de l’UE à destination des pays tiers ne sont pas soumises à des restrictions quantitatives.

Hierin staat het grondbeginsel dat de uitvoer van producten uit EU-landen naar andere landen niet onderhevig is aan kwantitatieve beperkingen.


Le règlement définit le principe fondamental selon lequel les exportations des pays de l’UE à destination des pays tiers ne sont pas soumises à des restrictions quantitatives.

Hierin staat het grondbeginsel dat de uitvoer van producten uit EU-landen naar andere landen niet onderhevig is aan kwantitatieve beperkingen.


Or, comme l'a déjà signalé le membre, le projet d'accord semble avoir été conclu en omettant un postulat fondamental, selon lequel l'avenir de l'agriculture se décide aujourd'hui presque exclusivement au niveau européen, voire au niveau international.

Zoals het lid reeds heeft opgemerkt, lijkt bij de sluiting van het ontwerpakkoord een fundamenteel gegeven uit het oog te zijn verloren, namelijk dat de beslissingen over de toekomst van de landbouw momenteel bijna uitsluitend op Europees en zelfs op internationaal niveau worden genomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce dispositif n'est pas conforme au principe démocratique fondamental selon lequel la désignation d'un organe représentatif doit être assumée par ceux qui peuvent être concernés par les décisions de cet organe.

Deze regeling strookt niet met het democratische basisprincipe dat voor de aanduiding van een representatief orgaan diegenen instaan die door de beslissingen van dat orgaan geraakt kunnen worden.


Considérant que l'éducation est un droit fondamental selon lequel toute personne -enfant, adolescent et adulte- doit pouvoir bénéficier d'une formation conçue pour répondre à ses besoins éducatifs fondamentaux, au sens le plus large du terme;

Whereas education is a fundamental right according to which every person- child, teenager and adult — shall benefit from an education designed to meet the basic learning needs, in the broadest sense of the term;


Cet article consacre le principe fondamental selon lequel tout membre du personnel peut dénoncer des irrégularités aux médiateurs ou au médiateur particulier créé par la loi, aux conditions définies à l'article 2.

Regelt het basisprincipe dat elk personeelslid aan de ombudsmannen of de door de wet in het leven geroepen specifieke ombudsman melding kan doen van onregelmatigheden onder de voorwaarden bedoeld in artikel 2.


Cet amendement permet d'éviter de mettre en péril la réforme des polices, sans que l'on ne déroge pour autant au principe fondamental selon lequel c'est en principe la loi qui règle le statut de la police.

Op deze wijze wordt de politiehervorming niet op de helling gezet maar wordt er ook niet afgeweken van het basisbeginsel dat de wet in beginsel het statuut van de politie regelt.


Le principe fondamental selon lequel la sûreté de la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs relève, en dernier ressort, de la responsabilité des États membres est réaffirmé par la convention commune.

De eindverantwoordelijkheid van de lidstaten voor de veiligheid van het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval is een fundamenteel beginsel dat in het Gezamenlijk Verdrag wordt bevestigd.


(5) Il existe également un principe fondamental selon lequel les déchets devraient être réutilisés et valorisés, et la préférence devrait être donnée à la réutilisation et au recyclage.

(5) Voorts geldt daarbij als hoofdbeginsel dat afvalstoffen dienen te worden hergebruikt en nuttig toegepast en dat aan hergebruik en recycling de voorkeur dient te worden gegeven.




D'autres ont cherché : fondamental selon lequel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondamental selon lequel ->

Date index: 2023-04-20
w