Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fondamentalement de celle des étrangers nord-africains » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, aujourd'hui, la situation des Belges d'origine nord-africaine ne diffère-t-elle pas fondamentalement de celle des étrangers nord-africains.

Ook vandaag verschilt bijvoorbeeld de situatie van Belgen van Noord-Afrikaanse origine niet wezenlijk van deze van Noord-Afrikaanse vreemdelingen.


Leur situation ne diffère dès lors pas fondamentalement de celle des étrangers en séjour illégal dans le Royaume.

Aldus verschilt hun situatie niet fundamenteel van die van de vreemdelingen die illegaal in het Rijk verblijven.


Estimez-vous que ces résolutions prises lors de ce Sommet, en particulier celle sur le Nord-Kivu, apporteront un poids supplémentaire, voire décisif, lors des prochaines réunions au sein des instances internationales (ONU, Union africaine et Cédéao) ?

Meent u dat de resoluties die op de Top werden goedgekeurd, in het bijzonder die over Noord-Kivu, een bijkomend, beslissend gewicht zullen hebben op de volgende vergaderingen van de internationale organisaties (UNO, Afrikaanse Unie en Cédéao)?


Celle-ci visait initialement les candidats nord-africains et turcs.

Die was aanvankelijk gericht op Noord-Afrikaanse en Turkse kandidaten.


Il faut également prendre en compte le fait que, comme la Cour l'a dit dans ses arrêts n° 80/99 du 30 juin 1999 et n° 194/2005 du 21 décembre 2005, si la mesure consistant à supprimer l'aide sociale à tout étranger ayant reçu un ordre de quitter le territoire est appliquée aux personnes qui, pour des raisons médicales, sont dans l'impossibilité absolue de donner suite à l'ordre de quitter la Belgique, elle traite de la même manière, sans justification raisonnable, des personnes qui se trouvent dans des situations ...[+++]

Daarbij dient eveneens rekening te worden gehouden met het feit dat, zoals het Hof heeft geoordeeld in de arresten nr. 80/99 van 30 juni 1999 en nr. 194/2005 van 21 december 2005, indien de maatregel die erin bestaat de maatschappelijke dienstverlening af te schaffen voor elke vreemdeling die een bevel om het grondgebied te verlaten heeft gekregen, wordt toegepast op personen die, om medische redenen, in de absolute onmogelijkheid zijn gevolg te geven aan het bevel om België te verlaten, hij zonder redelijke verantwoording personen die zich in fundamenteel verschill ...[+++]


Ces affaires, inscrites sous les numéros 5702 et 5704 du rôle de la Cour, ont été jointes. c. Par arrêt du 18 décembre 2013 en cause du ministère public contre Alexandre Chalaguine et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2013, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7 de la loi du 14 janvier 2013 [portant des dispositions fiscales et autres en matière de justice], modifiant l'article 24 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, viole-t-il les articles 10, 11 et 12 de la Constitution, combinés ou non avec les principes de légalité et de sécurité juridique, l'article 14, § § 1 et 3 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et l'art ...[+++]

Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5702 en 5704 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. c. Bij arrest van 18 december 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Alexandre Chalaguine en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2013, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 [houdende fiscale en andere bepalingen betreffende justitie], dat artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wijzigt, de artikelen 10, 11 en 12 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het wettigheidsbeginsel en het beginsel van rechtszekerheid, artikel 14, leden 1 en 3, van het Internationaal V ...[+++]


Dans son arrêt n° 80/99 du 30 juin 1999, la Cour a dit pour droit que si la mesure consistant à supprimer l'aide sociale à tout étranger ayant reçu un ordre de quitter le territoire est appliquée aux personnes qui, pour des raisons médicales, sont dans l'impossibilité absolue de donner suite à l'ordre de quitter la Belgique, elle traite de la même manière, sans justification raisonnable, des personnes qui se trouvent dans des situations fondamentalement différentes : celle ...[+++]

In zijn arrest nr. 80/99 van 30 juni 1999 heeft het Hof voor recht gezegd dat indien de maatregel die erin bestaat de maatschappelijke dienstverlening af te schaffen voor elke vreemdeling die een bevel om het grondgebied te verlaten heeft gekregen, wordt toegepast op personen die, om medische redenen, in de absolute onmogelijkheid zijn gevolg te geven aan het bevel België te verlaten, hij zonder redelijke verantwoording personen die zich in fundamenteel verschillende situaties bevinden op dezelfde wijze behandelt : diegenen die kunnen ...[+++]


Celle-ci visait initialement les candidats nord-africains et turcs.

Die was aanvankelijk gericht op Noord-Afrikaanse en Turkse kandidaten.


A cet effet, le bénéficiaire effectif des revenus doit envoyer au Bureau central de Taxation de Bruxelles-Etranger, Place Jean Jacobs 10, à 1000 Bruxelles, le plus rapidement possible et en tout cas avant l'expiration d'un délai de trois ans à partir du ler janvier de l'année suivant celle de la mise en paiement ou de l'échéance des revenus, le premier exemplaire de la formule 276 Div.-Aut., 276 Int.-Aut. ou 276 R., suivant le cas, dûment rempli et signé par le service sud-africain compétent (voir n° 1, ci-avant).

Te dien einde moet de uiteindelijk gerechtigde tot de inkomsten het eerste exemplaar van het formulier 276 Div.-Aut., 276 Int.-Aut. of 276 R., naar het geval, behoorlijk ingevuld en ondertekend door de bevoegde Zuid-Afrikaanse belastingdienst (zie nr. 1 hierboven), zo spoedig mogelijk en in elk geval v|$$|Ago|$$|Agor het verstrijken van een termijn van drie jaar vanaf 1 januari van het jaar na dat van de betaalbaarstelling of van de vervaldag van de inkomsten aan het Centraal Taxatiekantoor van Brussel-Buitenland, Jan Jacobsplein 10 te 1000 Brussel, sture ...[+++]


Or, qu'on le veuille ou non, toute la qualité, l'harmonie de la relation fondamentale entre le Nord et le Sud, passe par une relation intelligente, positive, cohérente entre l'Europe et le continent africain.

Een harmonieuze relatie tussen het Noorden en het Zuiden is pas mogelijk op voorwaarde dat er een verstandige, positieve en coherente relatie tussen Europa en het Afrikaanse continent tot stand komt.


w