Les causes fondamentales sont plutôt à rechercher, semble-t-il, d’une part dans les insuffisances des structures de production et de commercialisation, essentiellement axées sur l’exportation immédiate de matières premières vers le Nord, au lieu de favoriser la transformation sur place et les échanges sud-sud, entre partenaires égaux, afin d’encourager l’intégration nationale et régionale de ces pays.
Maar de echte oorzaken van het probleem liggen naar het schijnt eerder bij de ontoereikende productie- en afzetstructuren die voornamelijk gericht zijn op een onmiddellijke uitvoer van grondstoffen naar het noorden, in plaats van een verwerking ter plaatse en de zuid-zuidhandel tussen gelijkwaardige partners teneinde de nationale en regionale integratie van deze landen in de hand te werken.