Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondamentaux feront l’objet " (Frans → Nederlands) :

C'est pourquoi ces méthodes feront l'objet d'un contrôle d'autant plus strict que la méthode porte atteinte à ces droits fondamentaux.

Daarom worden deze methoden aan een strikte controle onderworpen, die strenger wordt naarmate die methode afbreuk doet aan deze fundamentele rechten.


C'est ainsi que ces méthodes feront l'objet d'un contrôle d'autant plus strict que la méthode porte atteinte à ces droits fondamentaux.

Daarom worden deze methoden aan een des te striktere controle onderworpen, naarmate die methode afbreuk doet aan deze fundamentele rechten.


Afin de mettre en œuvre les principes de légalité et de proportionnalité des délits et des peines visés à l'article 49 de la charte des droits fondamentaux, le règlement devrait contraindre les États membres à veiller à ce que des infractions clairement définies – le refus non motivé de fournir les documents demandés par une commission d'enquête, de répondre à ses convocations ou de se présenter devant elle comme témoin, les faux témoignages et la subornation de témoins – feront l'objet de sanction ...[+++]

Om ervoor te zorgen dat de beginselen van nullum crimen sine lege en nulla poena sine lege, zoals vastgelegd in artikel 49 van het Handvest van de grondrechten, worden gerespecteerd, dient de verordening lidstaten te verplichten ervoor te zorgen dat er conform de nationale wetgeving passende sancties staan op exact omschreven overtredingen – de ongegronde weigering om de gevraagde documenten te overleggen, de ongegronde weigering om aan een oproeping gevolg te geven en te getuigen, valse getuigenis, en omkoping van getuigen.


Concernant le transport urbain et suburbain, deux textes fondamentaux feront l’objet d’un vote demain.

Ten aanzien van stedelijke en voorstedelijk vervoer wordt er morgen in wezen over twee teksten gestemd.


C'est pourquoi ces méthodes feront l'objet d'un contrôle d'autant plus strict que la méthode porte atteinte à ces droits fondamentaux » (ibid., p. 12).

Daarom worden deze methoden aan een strikte controle onderworpen, die strenger wordt naarmate die methode afbreuk doet aan deze fundamentele rechten » (ibid., p. 12).


3) Développer de nouveaux éléments d'interprétation sur l'application de la DRE, et en particulier de possibles lignes directrices à l'échelle européenne concernant son annexe II. Les définitions et concepts fondamentaux, tels que «dommage environnemental» et «état initial», qui ont donné lieu à des divergences lors de l'application de la directive au niveau national, feront l'objet de discussions au sein du groupe d'experts gouvernementaux sur la responsabilité environne ...[+++]

6. Het ontwikkelen van verdere interpretatie-instrumenten voor de toepassing van de ELD, met name mogelijke richtsnoeren op EU-niveau inzake bijlage II bij de richtlijn. Belangrijke definities en begrippen als 'milieuschade', 'aanmerkelijke schade', 'referentietoestand', die in de lidstaten op verschillende wijze worden gehanteerd, zullen in de milieuaansprakelijkheidsgroep van regeringsdeskundigen worden besproken en moeten worden verduidelijkt en eenvormig worden toegepast.


Elle a également décidé que les propositions législatives et actes réglementaires qui présentent un lien spécifique avec les droits fondamentaux feront l’objet d’une déclaration formelle de compatibilité sous la forme d’un considérant attestant du respect de la Charte[3]. Le législateur retient désormais systématiquement un tel considérant.

Zij heeft tevens besloten dat voor wetgevingsvoorstellen en uitvoeringsbesluiten waarbij een bijzondere samenhang met de grondrechten bestaat een formele verklaring van verenigbaarheid in de tekst zal worden opgenomen in de vorm van een overweging waarin de naleving van het handvest wordt vastgesteld[3]. De wetgever neemt thans systematisch een dergelijke overweging op.


Toutes les recherches en matière de sécurité, y compris dans ce domaine, feront l'objet d'un examen éthique afin de s'assurer de leur compatibilité avec la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

Elke vorm van veiligheidsonderzoek, ook op dit gebied, zal worden onderworpen aan een ethische evaluatie teneinde de verenigbaarheid ervan met het Handvest van de grondrechten te garanderen.


Toutes les recherches en matière de sécurité, y compris dans ce domaine, feront l'objet d'un examen éthique afin de s'assurer de leur compatibilité avec la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

Elke vorm van veiligheidsonderzoek, ook op dit gebied, zal worden onderworpen aan een ethische evaluatie teneinde de verenigbaarheid ervan met het Handvest van de grondrechten te garanderen.


Je tiens néanmoins à mettre ces points en évidence car je pense qu'ils feront l'objet de débats fondamentaux, à la fois parmi les citoyens mais également parmi les politiques lorsqu'ils devront prendre des décisions.

Over die punten zullen fundamentele debatten worden gevoerd, zowel door de burgers als door de politici op het moment dat ze beslissingen moeten nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondamentaux feront l’objet ->

Date index: 2024-11-04
w