Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondamentaux seront également " (Frans → Nederlands) :

D'autres éléments fondamentaux déjà développés telles que l'eID, le Fedman, l'UME et le « Usermanagement », seront également intégrés dans le développement.

Andere reeds ontwikkelde bouwstenen zoals de eID, de Fedman, de UME en het Usermanagement worden eveneens in de ontwikkeling opgenomen.


D'autres éléments fondamentaux déjà développés telles que l'eID, le Fedman, l'UME et le « Usermanagement », seront également intégrés dans le développement.

Andere reeds ontwikkelde bouwstenen zoals de eID, de Fedman, de UME en het Usermanagement worden eveneens in de ontwikkeling opgenomen.


Pour l'intervenant comme pour son groupe, il est à espérer que des initiatives seront également prises au sein de la Chambre pour que des débats de société fondamentaux puissent être menés dans une atmosphère sereine.

Spreker en zijn fractie pleiten ervoor en durven erop rekenen dat men in de schoot van de Kamer ook hiervoor initiatieven zal nemen om fundamentele maatschappelijke debatten in een serene sfeer mogelijk te maken.


Des brochures et des affiches énumérant leurs droits fondamentaux seront également disponibles dans tous les lieux de transport, depuis les gares jusqu'aux aéroports.

Op diverse locaties, van treinstations tot luchthavens, zullen ook folders en posters met uitleg over fundamentele rechten beschikbaar zijn.


5. souligne qu'il est nécessaire et important de continuer à consentir de vastes efforts, dans une optique qualitative, pour appliquer les réformes, en mettant l'accent sur l'état de droit et les droits fondamentaux; souligne également que l'objectif le plus important de ces efforts doit consister dans les actions de lutte contre la corruption et la criminalité organisée, mesures qui demeureront essentielles tout au long du processus d'adhésion du Monténégro; demande aux autorités monténégrines de persévérer dans la mise en œuvre progressive de leurs obligations au titre de l'accord de stabilisation et d'association; estime que les institutions d ...[+++]

5. onderstreept de noodzaak en het belang van veelomvattende inspanningen van hoge kwaliteit voor de uitvoering van hervormingen, met bijzondere aandacht voor de rechtsstaat en de grondrechten; benadrukt dat de belangrijkste doelstelling van deze inspanningen ligt in de strijd tegen corruptie en georganiseerde misdaad, die gedurende het volledige toetredingsproces van Montenegro van essentieel belang zal blijven; doet een beroep op de autoriteiten van Montenegro om vlot uitvoering te blijven geven aan hun verplichtingen uit hoofde van de stabilisatie- en associatieovereenkomst; is van mening dat de instellingen van de EU de hervorming ...[+++]


Elle est également proportionnée, puisque seules des mesures préventives peuvent garantir que les précautions adéquates seront prises, et est donc conforme aux dispositions de l'article 52 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

De beperking is ook evenredig omdat alleen een preventief optreden kan garanderen dat afdoende voorzorgen worden genomen. Zij voldoet derhalve aan artikel 52 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


La proposition garantit également que les demandeurs d’asile placés en rétention seront traités humainement et dignement dans le respect de leurs droits fondamentaux et conformément aux dispositions du droit national et international.

Het voorstel waarborgt ook dat in bewaring gehouden asielzoekers op een menselijke en waardige manier worden behandeld met eerbiediging van hun grondrechten en in overeenstemming met het internationale en nationale recht.


Notre Union n’existera toutefois véritablement que lorsque nous aurons créé, en parallèle au marché intérieur et de la coopération économique, un espace commun de liberté, de sécurité et de justice, lorsque les citoyens européens se sentiront également libres et que leurs droits fondamentaux seront protégés, et lorsqu’il y aura une justice équivalente pour tous.

Onze Unie zal echter pas bestaan als we naast de interne markt en economische samenwerking ook een gemeenschappelijk ruimte voor vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid realiseren – dus wanneer Europese burgers zich vrij voelen, hun grondrechten zijn gegarandeerd, en het recht voor iedereen op gelijke wijze geldt.


4. Les informations qui sont transmises au personnel de l'ambassade, compte tenu de leur sensibilité au niveau des droits fondamentaux des habitants de notre pays, seront-elles désormais également communiquées aux élus de cette assemblée ou à ceux de la Chambre ?

4. Kan de informatie die met het ambassadepersoneel gedeeld wordt, gezien de gevoeligheid ervan voor de grondrechten van de inwoners van dit land, voortaan ook gedeeld worden met de verkozenen van deze assemblée of met die van de Kamer ?


Le Conseil a également pris acte des assurances données par le gouvernement intérimaire de respecter les libertés publiques et les droits de l'homme fondamentaux, y compris la liberté des médias et la liberté d'action des partis politiques ; le Conseil a déclaré qu'il espérait que ces assurances seront respectées dans leur totalité et sans conditions.

De Raad neemt tevens nota van de toezeggingen van het voorlopig bestuur dat verzekerd heeft dat het de elementaire mensenrechten en burgerlijke vrijheden, met inbegrip van vrijheid voor de media en onbelemmerde activiteit van politieke partijen, geheel zal eerbiedigen en verwacht dat deze toezeggingen ten volle en onvoorwaardelijk zullen worden ingelost.


w