Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondamentaux sur lesquels nous basons " (Frans → Nederlands) :

Considérant l'importance d'empêcher la torture, qui est l'une des violations les plus graves des droits fondamentaux d'une personne, et considérant l'implication de l'État fédéral et des entités fédérées dans le processus de ratification, pouvez-vous nous préciser les raisons pour lesquelles la ratification n'est pas encore intervenue à ce jour et les initiatives que vous avez prises pour y parvenir ?

Het is belangrijk om foltering te verhinderen, één van de ergste schendingen van de fundamentele mensenrechten. Kunt u ons, gezien de betrokkenheid van de federale Staat en de deelstaten in het ratificatieproces, de precieze redenen meedelen waarom de ratificatie tot op heden nog niet is gebeurd en welke initiatieven u hebt genomen om daartoe te komen?


Je pense donc qu’il s’agit là des éléments fondamentaux sur lesquels nous devons nous concentrer dans la relation entre l’Union européenne et la Turquie.

Dit zijn volgens mij de elementen die niet mogen ontbreken in de aanpak van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Turkije.


Nous devons commencer par examiner la nature des statistiques sur lesquelles nous basons notre prise de décision.

Vanaf nu moet ons uitgangspunt worden gevormd door het onderzoeken van de aard van de statistische gegevens die we als basis voor onze besluitvorming gebruiken.


En réponse à la question de savoir si la proposition de la Commission prévoit le traitement équitable des États membres dans le contexte de la politique de cohésion, je tiens à mentionner brièvement les six principes fondamentaux sur lesquels nous basons notre approche relative à la répartition des coûts et aux bénéfices potentiels lorsque nous préparons le budget.

In antwoord op uw vraag, of in het voorstel van de Commissie sprake is van een gelijke behandeling van de lidstaten voor wat betreft het cohesiebeleid, wil ik graag in het kort uitleggen op welke zes basisprincipes we ons bij het opstellen van de begroting hebben gebaseerd om de kosten en de potentiële baten te verdelen.


Les règles économiques et financières sur lesquelles nous basons toute notre politique appartiennent au siècle dernier et sont obsolètes.

De regels van economie en financiën waarop wij al ons beleid baseren horen thuis in de vorige eeuw en zijn derhalve achterhaald.


Cette déclaration nous engage à lutter contre le terrorisme conformément aux principes fondamentaux sur lesquels l’Union est fondée.

De daadwerkelijke onderdrukking van terrorisme brengt met zich mee dat een eerlijke procesgang wordt gegarandeerd en de rechtsstaat wordt geëerbiedigd. Op grond van de verklaring zijn wij verplicht terrorisme te bestrijden met inachtneming van de fundamentele beginselen waarop de Unie is gegrondvest.


Malgré les mesures d'envergure qui ont été prises, nous devons continuer à lutter sans relâche contre ces atrocités et démontrer notre détermination à lutter contre ce phénomène odieux qui va à l'encontre les principes sur lesquelles l'Europe est construit: le respect pour la dignité humaine et les droits fondamentaux.

Hoewel reeds veelomvattende maatregelen zijn genomen, moeten wij ons onverdroten blijven verzetten tegen dergelijke gruweldaden en moeten wij uiting geven aan onze vastberaden wil om de strijd aan te binden tegen dit verfoeilijke verschijnsel, dat indruist tegen de beginselen waarop Europa is gebouwd, namelijk respect voor de menselijke waardigheid en eerbiediging van de grondrechten.


Malgré les mesures d'envergure qui ont été prises, nous devons continuer à lutter sans relâche contre ces atrocités et démontrer notre détermination à lutter contre ce phénomène odieux qui va à l'encontre les principes sur lesquelles l'Europe est construit: le respect pour la dignité humaine et les droits fondamentaux.

Hoewel reeds veelomvattende maatregelen zijn genomen, moeten wij ons onverdroten blijven verzetten tegen dergelijke gruweldaden en moeten wij uiting geven aan onze vastberaden wil om de strijd aan te binden tegen dit verfoeilijke verschijnsel, dat indruist tegen de beginselen waarop Europa is gebouwd, namelijk respect voor de menselijke waardigheid en eerbiediging van de grondrechten.


C'est la responsabilité de l'Union européenne que nous continuons à construire jour après jour, d'avancée en avancée, vers ce modèle politique original dont je parlais au début de mon exposé et qui aura peut-être la chance de servir de référence à toute une série de peuples qui accèdent, progressivement, à la démocratie dans le respect des droits fondamentaux sur lesquels nous fondons notre histoire et notre pa ...[+++]

Dat is de verantwoordelijkheid van de Europese Unie die we dag na dag, stap voor stap, blijven uitbouwen tot een origineel politiek model dat wellicht als referentie zal kunnen dienen voor een aantal volken die geleidelijk aan evolueren naar een democratie die respect heeft voor de fundamentele rechten waarop onze gemeenschappelijke geschiedenis en ons gemeenschappelijk erfgoed is gesteund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondamentaux sur lesquels nous basons ->

Date index: 2024-03-23
w