Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base légale
Fondement juridique

Traduction de «fondement légal puisqu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
base légale | fondement juridique

juridische grondslag | rechtsgrondslag | wettelijke basis | wettelijke grondslag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. A l'alinéa 3, l'article 1, 3°, de la loi du 22 juillet 1993 `portant certaines mesures en matière de fonction publique' ne doit pas être cité comme fondement juridique du projet d'arrêté, puisque celui-ci n'exécute pas cette disposition légale et que celle-ci ne contient aucune habilitation.

3. In het derde lid behoort artikel 1, 3°, van de wet van 22 juli 1993 `houdende bepaalde maatregelen in ambtenarenzaken' niet als rechtsgrond van het ontwerpbesluit vermeld te worden, aangezien bij het ontwerpbesluit geen uitvoering gegeven wordt aan die wetsbepaling en zij geen enkele machtiging bevat.


Quoiqu'il en soit, si la législation devait malgré tout être adaptée ­ quod non ­ le fondement légal existerait déjà puisque le Parlement a ratifié le Traité de Maastricht.

Als de wetgeving wel zou moeten worden aangepast ­ wat niet het geval is ­, dan zou de wettelijke basis al aanwezig zijn aangezien het Parlement het Verdrag van Maastricht heeft bekrachtigd.


La ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la politique scientifique, M. Armand De Decker et M. Collas répondent que cela n'est pas nécessaire, puisque le projet de décret précité tient son fondement légal directement de l'article 139 de la Constitution (2).

De minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, de voorzitter, de heer Armand De Decker, en de heer Collas antwoorden dat dit niet nodig is aangezien het bovenvermelde ontwerp van decreet zijn rechtsgrond rechtstreeks ontleent aan artikel 139 van de Grondwet (2).


La ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la politique scientifique, M. Armand De Decker et M. Collas répondent que cela n'est pas nécessaire, puisque le projet de décret précité tient son fondement légal directement de l'article 139 de la Constitution (2).

De minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, de voorzitter, de heer Armand De Decker, en de heer Collas antwoorden dat dit niet nodig is aangezien het bovenvermelde ontwerp van decreet zijn rechtsgrond rechtstreeks ontleent aan artikel 139 van de Grondwet (2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quoiqu'il en soit, si la législation devait malgré tout être adaptée ­ quod non ­ le fondement légal existerait déjà puisque le Parlement a ratifié le Traité de Maastricht.

Als de wetgeving wel zou moeten worden aangepast ­ wat niet het geval is ­, dan zou de wettelijke basis al aanwezig zijn aangezien het Parlement het Verdrag van Maastricht heeft bekrachtigd.


Le fait que, selon le Conseil des ministres, la première partie requérante ne soit plus membre de l'Inspection générale et que son recours contre la mesure d'éloignement, encore pendant auprès du Conseil d'Etat, n'ait pas d'effet suspensif, ne porte pas atteinte à son intérêt au recours, puisqu'une annulation éventuelle de la disposition législative attaquée priverait la mesure de son fondement légal.

Het gegeven dat de eerste verzoekende partij volgens de Ministerraad geen lid meer is van de Algemene Inspectie en dat haar nog bij de Raad van State aanhangig zijnde beroep tegen de maatregel tot verwijdering uit de dienst niet opschortend werkt, doet geen afbreuk aan haar belang bij haar beroep, aangezien een eventuele vernietiging van de bestreden wettelijke bepaling de maatregel die wettelijke grondslag zou ontnemen.


Comme cette habilitation est sans fondement dans l'article 25, § 3, de la Directive MiFID, puisqu'il ne concerne que " tout instrument financier admis à la négociation sur un marché réglementé" , le Conseil d'Etat n'aperçoit pas de quelle autre de ses dispositions cette habilitation légale supplémentaire constituerait l'une des " mesures nécessaires à la transposition des dispositions obligatoires de la Directive 2004/39/CE" , que ...[+++]

Aangezien deze machtiging geen rechtsgrond vindt in artikel 25, lid 3, van de MiFID-Richtlijn, vermits dit artikel alleen betrekking heeft op " tot de handel op een gereglementeerde markt toegelaten financiële instrumenten" , is het de Raad van State niet duidelijk van welke andere bepaling ervan deze bijkomende wettelijke machtiging een van de " nodige maatregelen ter omzetting van de dwingende bepalingen die voortvloeien uit de Richtlijn 2004/39/EG" zou zijn die de Koning zou mogen toevoegen aan de wetgeving overeenkomstig artikel 51, § 1, 1°, van de voormelde wet van 1 april 2007.


Dans sa lettre accompagnant la demande d'avis, Monsieur le Ministre de l'Intérieur sous-entend que le Comité permanent P et son Service d'enquêtes peuvent être considérés comme des autorités publiques au sens de l'article 5 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques puisqu'il signale que le fondement légal de l'arrêté en projet est constitué par cet article 5 alinéa 1.

In de brief die als bijlage gaat bij de adviesaanvraag beschouwt de Minister van Binnenlandse Zaken het Vast Comité P en zijn Dienst Enquêtes als openbare overheden in de zin van artikel 5 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van natuurlijke personen, aangezien hij vermeldt dat de wettelijke basis van het besluit in ontwerp terug te vinden is in artikel 5, eerste lid.


Cette nouvelle disposition du cahier des charges applicable aux opérateurs du service de téléphonie mobile puise son fondement légal dans l'article 87, § 2, e) , de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques puisque cette modification du cahier des charges vise clairement à améliorer la protection des abonnés des opérateurs en cause.

De wettelijke grondslag van die nieuwe bepaling van het bestek die van toepassing is op de operatoren van de mobieletelefoondienst, wordt gevormd door artikel 87, § 2, e) , van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, aangezien die wijziging van het bestek duidelijk bedoeld is om een betere bescherming te bieden aan de abonnees van de betreffende operatoren.


En revanche, le décret mentionné à l'alinéa 2, en projet, à savoir le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté française (1) ne constitue pas le fondement légal de l'arrêté en projet (2) et n'apparaît pas indispensable à la détermination des missions dont le Service bruxellois francophone des personnes handicapées de la Commission communautaire française est investi, puisque celles-ci sont précisées dans ...[+++]

Het decreet dat vermeld wordt in het ontworpen tweede lid, namelijk het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie (1), vormt daarentegen niet de rechtsgrond van het ontworpen besluit (2) en lijkt niet onmisbaar om de taken te bepalen waarmee de Brusselse Franstalige dienst voor mindervaliden belast is, aangezien die taken gepreciseerd worden in het decreet van 4 maart 1999 betreffende de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces.




D'autres ont cherché : base légale     fondement juridique     fondement légal puisqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondement légal puisqu ->

Date index: 2024-08-06
w