Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fondements beaucoup plus » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.


établir les fondements d'une union sans cesse plus étroite entre les peuples

de grondslagen leggen voor een steeds hechter verbond tussen de volkeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'approche « genre et développement », beaucoup plus complexe qu'une quelconque « promotion des femmes » suppose de prendre en compte les fondements même de l'organisation de chaque société à laquelle elle s'adresse.

De benadering « gender en ontwikkeling », die veel complexer is dan wat men onder « vrouwenemancipatie verstaat, veronderstelt dat rekening wordt gehouden met de grondslagen waarop de doelgroep is georganiseerd.


L'orateur s'étonne que M. Dumoulin, en tant qu'historien, gomme Hiroshima et Nagasaki, alors que c'est ceci qui forme le fondement du « fantasme nucléaire » — pour beaucoup d'autres pourtant, plus qu'un fantasme —, puisque le nucléaire a bel et bien été utilisé.

Het verbaast spreker dat de heer Dumoulin als historicus voorbijgaat aan Hiroshima en Nagasaki, terwijl juist dat de basis van het « nucleaire fantasme » is — dat voor velen veel meer is dan een fantasme — aangezien wel degelijk kernwapens zijn gebruikt.


L'approche « genre et développement », beaucoup plus complexe qu'une quelconque « promotion des femmes » suppose de prendre en compte les fondements même de l'organisation de chaque société à laquelle elle s'adresse.

De benadering « gender en ontwikkeling », die veel complexer is dan wat men onder « vrouwenemancipatie verstaat, veronderstelt dat rekening wordt gehouden met de grondslagen waarop de doelgroep is georganiseerd.


L'orateur s'étonne que M. Dumoulin, en tant qu'historien, gomme Hiroshima et Nagasaki, alors que c'est ceci qui forme le fondement du « fantasme nucléaire » — pour beaucoup d'autres pourtant, plus qu'un fantasme —, puisque le nucléaire a bel et bien été utilisé.

Het verbaast spreker dat de heer Dumoulin als historicus voorbijgaat aan Hiroshima en Nagasaki, terwijl juist dat de basis van het « nucleaire fantasme » is — dat voor velen veel meer is dan een fantasme — aangezien wel degelijk kernwapens zijn gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le développement des relations entre l’Union européenne et ces trois pays sera beaucoup plus efficace si un climat de coopération mutuelle peut être instauré entre l’Arménie, la Géorgie et l’Azerbaïdjan, conformément au principe d’intégrité territoriale et aux résolutions des Nations unies qui sont les fondements du règlement des conflits non résolus dans la région.

De betrekkingen tussen de Europese Unie en genoemde drie landen zouden veel doeltreffender ontwikkeld kunnen worden als er een klimaat van wederzijdse samenwerking tussen Armenië, Georgië en Azerbeidzjan wordt gecreëerd, met inachtneming van het beginsel van territoriale integriteit en de VN-resoluties die de basis vormen voor het beëindigen van de onopgeloste conflicten in het gebied.


Cette année, la déclaration de politique générale est présentée beaucoup plus tôt et la Commission espère que les parties prenantes et les États membres mèneront un débat constructif sur les méthodes permettant de fixer des possibilités de pêche reposant sur des fondements scientifiques rigoureux et tenant compte des conséquences économiques et sociales.

De Commissie verwacht dat de veel vroegere bekendmaking van de beleidsverklaring in 2007 aanleiding zal geven tot een constructieve discussie tussen de lidstaten over methoden voor de vaststelling van de vangstmogelijkheden, die gebaseerd zijn op degelijke wetenschappelijke gegevens en rekening houden met de economische en maatschappelijke impact.


M. Hans Van den Broek, commissaire responsable des relations politiques extérieures, a quant à lui déclaré que "L'accord assoira les relations politiques de l'Union européenne avec la Russie sur des fondements beaucoup plus solides en rendant les réunions, aujourd'hui ponctuelles, des chefs d'Etat et des fonctionnaires régulières et systématiques.

Hans van den Broek, Europees commissaris voor buitenlandse politieke betrekkingen, verklaarde bij deze gelegenheid: Door deze overeenkomst krijgen de politieke banden van de Europese Unie met Rusland een veel steviger fundament: regeringsleiders, ministers en ambtenaren zullen regelmatig en systematisch bijeenkomen, in plaats van de huidige ad hoc-ontmoetingen.


Le Livre blanc sur la croissance, la compétitivité et l'emploi de la Commission a également apporté un précieux éclairage complémentaire au débat sur la nécessité de créer plus d'emplois, tout en préservant les fondements de la protection sociale auxquels les citoyens européens attachent beaucoup de prix.

In het debat omtrent de noodzaak om meer banen te scheppen en tegelijkertijd de sociale bescherming waar de Europese bevolking aan gehecht geraakt is te behouden, bood het Witboek van de Commissie "Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid" een nuttig complementair perspectief.


- Le débat porte aujourd'hui sur un point normalement assez circonscrit, mais il a permis des développements sur des thèmes beaucoup plusnéraux tel celui du fondement même de notre régime politique.

- Het debat van vandaag gaat over een onderwerp dat normaal gezien vrij specifiek is, maar het is uitgebreid naar meer algemene onderwerpen zoals de basis van ons politiek stelsel.




D'autres ont cherché : fondements beaucoup plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondements beaucoup plus ->

Date index: 2023-07-07
w