Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonds grâce auquel " (Frans → Nederlands) :

Le « Projet 600 » est un fonds grâce auquel des personnes actives dans les soins de santé peuvent obtenir une qualification en art infirmier et ce, tout en conservant leur salaire.

Het " Project 600 " is een Fonds waarbij mensen actief in de gezondheidszorg zich - met behoud van loon - kunnen omscholen tot verpleegkundige.


Elles suscitèrent une vague d'inquiétude dans la province de Limbourg belge au sein, tant des associations professionnelles que des milieux politiques, et des voix s'élevèrent pour réclamer la création, au niveau fédéral, d'un fonds de compensation grâce auquel l'on pourrait indemniser les intéressés.

Zij hebben in Belgisch Limburg tot grote onrust geleid, zowel bij de vakverenigingen als in politieke kringen, waarbij werd aangedrongen op de oprichting van een compensatiefonds op federaal niveau, waarmee de betrokkenen zouden kunnen worden vergoed.


Elles suscitèrent une vague d'inquiétude dans la province de Limbourg belge au sein, tant des associations professionnelles que des milieux politiques, et des voix s'élevèrent pour réclamer la création, au niveau fédéral, d'un fonds de compensation grâce auquel l'on pourrait indemniser les intéressés.

Zij hebben in Belgisch Limburg tot grote onrust geleid, zowel bij de vakverenigingen als in politieke kringen, waarbij werd aangedrongen op de oprichting van een compensatiefonds op federaal niveau, waarmee de betrokkenen zouden kunnen worden vergoed.


La décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen ("la décision-cadre"), approuvée en 2002 et entrée en vigueur le 1 janvier 2004, constitue le principal instrument juridique de l'Union fondé sur le principe de reconnaissance mutuelle, grâce auquel des décisions judiciaires sont exécutées sur la base de la confiance mutuelle.

Het in 2002 goedgekeurde Kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel (hierna "KB EAB") is op 1 januari 2004 in werking getreden en is het belangrijkste EU-rechtsinstrument op basis van het beginsel van wederzijdse erkenning, waarbij justitiële beslissingen op basis van wederzijds vertrouwen ten uitvoer worden gelegd.


26. salue l'initiative conjointe lancée par le rapporteur spécial des Nations unies sur le droit à l'alimentation, Olivier De Schutter, et la rapporteure spéciale des Nations unies sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme, Magdalena Sepúlveda Carmona, en vue de renforcer les systèmes de protection sociale dans les pays en développement par l'intermédiaire d'un Fonds mondial pour la protection sociale, grâce auquel la solidarité internationale pourrait être mise au service des pays les moins avancés; demand ...[+++]

26. is verheugd over het gezamenlijke initiatief dat de speciale rapporteur van de VN voor het recht op voedsel, Olivier De Schutter, en de speciale rapporteur van de VN voor extreme armoede en mensenrechten, Magdalena Sepúlveda Carmona, gelanceerd hebben om socialebeschermingsstelsels in ontwikkelingslanden door middel van een "Een mondiaal fonds voor sociale bescherming" te versterken, waardoor de internationale solidariteit omgezet kan worden ten gunste van de minst ontwikkelde landen; vraagt de Commissie om ondersteuning te bieden aan deze programma's;


Étant donné qu'il est souhaitable de consigner dans un registre l'identité et la localisation de tous les prestataires de services de transmission de fonds et de leur accorder à tous une certaine reconnaissance, indépendamment de leur capacité à remplir toutes les conditions d'agrément en tant qu'établissement de paiement, de telle sorte qu'aucun ne se voie relégué dans l'économie souterraine, et d'amener tous les prestataires de services de transmission de fonds à respecter certaines exigences légales et réglementaires minimales, il y a lieu et il est conforme aux principes sous-tendant la recommandation spéciale VI du Groupe d'action f ...[+++]

Aangezien het wenselijk is de identiteit en verblijfplaats te registreren van alle personen die transferdiensten aanbieden en hen allen tot op zekere hoogte te erkennen, ongeacht of zij in staat zijn aan alle voorwaarden voor het verkrijgen van een vergunning als betalingsinstelling te voldoen, zodat geen van hen de zwarte economie wordt ingedreven, en bedoelde personen in een minimaal kader van wet- en regelgeving onder te brengen, is het aangewezen om, in overeenstemming met de opzet van speciale aanbeveling VI van de Financiëleactiegroep witwassen van geld, in een mechanisme te voorzien waarbij betalingsdienstaanbieders die niet in st ...[+++]


Cependant, nous savons qu’il y aura un retard, malgré les règles n+2 et n+3; je demande donc avec insistance au Conseil, comme à la commission du développement régional et à la Commission européenne, de déclarer, dès à présent, que les ressources qui n’auront pas été utilisées dans le cadre des fonds structurels ne seront pas redistribuées dans les États membres, mais réaffectées dans le cadre d’un nouvel accord qui sera conclu dans les prochaines années, grâce auquel les fonds seront mis au service des objectifs ...[+++]

We weten echter dat zij achterstand zullen oplopen, ondanks de n+2- en n+3-regels, en ik verzoek de Raad, de Commissie regionale ontwikkeling en de Europese Commissie dan ook met klem om reeds nu te verklaren dat de middelen die niet zullen benut worden in het kader van de structuurfondsen, niet in de lidstaten zullen worden herverdeeld, maar een nieuwe bestemming zullen krijgen, in het kader van een nieuw akkoord dat de komende jaren gesloten zal worden en dat gebruik van deze fondsen voor de doelstellingen van ons pro-actief beleid op dit terrein mogelijk zal maken.


Pour la Roumanie et la Bulgarie, il s'avérerait donc positif de créer un fonds spécial, grâce auquel les problèmes spécifiques de ces pays pourraient déjà être attaqués de manière ciblée avant l'adhésion.

Voor Roemenië en Bulgarije zou het dan gunstig zijn als een speciaal fonds wordt ingesteld waarmee op doelgerichte wijze de specifieke problemen van deze landen reeds voor hun toetreding kunnen worden aangepakt.


Et, comme si ce n'était pas encore assez, on se fonde ici sur un critère dément grâce auquel le nouveau tribunal francophone devient quatre fois plus grand que le néerlandophone.

En alsof dit nog niet erg genoeg is, wordt hierbij een krankzinnige maatstaf gehanteerd, waarmee de nieuwe Franstalige rechtbank vier keer groter wordt dan de Nederlandstalige.


Des initiatives existent en la matière. Je pense par exemple au projet « Le musée s'ouvre au monde », initié en 2003 par les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique et par les Musées royaux d'Art et d'Histoire, grâce à un cofinancement privé/public auquel s'ajoutent des fonds propres de ces musées.

Er bestaan terzake initiatieven, bijvoorbeeld het project dat in 2003 werd opgezet door de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België en door de Koninklijke musea voor Kunst en Geschiedenis, dankzij een publiek-private cofinanciering en eigen middelen van die musea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonds grâce auquel ->

Date index: 2024-06-28
w