Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonds pouvait normalement " (Frans → Nederlands) :

Ce délai est ramené à six mois si le paiement est le résultat d'une erreur de la part du Fonds, dont le travailleur ne pouvait normalement pas avoir conscience.

De verjaringstermijn wordt teruggebracht tot zes maanden als de betaling werd uitgevoerd ingevolge een vergissing van het Fonds waarvan de werknemer normaal gezien geen weet kon hebben.


Le délai prévu à l’alinéa 1 est ramené à six mois lorsque le paiement résulte uniquement d’une erreur du Fonds, dont le travailleur ne pouvait normalement se rendre compte.

De in het eerste lid voorgeschreven termijn wordt teruggebracht tot zes maanden indien de betaling enkel het gevolg is van een vergissing van het Fonds, waarvan de werknemer zich normaliter geen rekenschap kon geven.


Le délai prévu à l'alinéa 1 est ramené à six mois lorsque le paiement résulte uniquement d'une erreur du Fonds, dont le travailleur ne pouvait normalement se rendre compte.

De in het eerste lid voorgeschreven termijn wordt teruggebracht tot zes maanden indien de betaling enkel het gevolg is van een vergissing van het Fonds, waarvan de werknemer zich normaliter geen rekenschap kon geven.


Comme l’aide de 500 millions d’euros réclamée par les autorités irlandaises reste sous le seuil normal de 0,6 % du RNB – qui, pour l’Irlande, s’élève actuellement à 935 millions d’euros – le Fonds ne pouvait être mobilisé exceptionnellement que moyennant le respect d’un nombre de critères spécifiques fixés dans le règlement sur le Fonds de solidarité.

Aangezien de schade van 500 miljoen EUR die door de Ierse autoriteiten wordt geclaimd, lager is dan de normale drempel van 0,6% van het BBP (hetgeen voor Ierland overeenkomt met 935 miljoen EUR), zou het fonds uitsluitend op grond van buitengewone omstandigheden ingezet kunnen worden indien er aan een aantal specifieke criteria wordt voldaan zoals die in de Verordening tot oprichting van het Solidariteitsfonds zijn neergelegd.


Dans l'affaire Ambry, [27] la Cour a jugé que l'obligation imposée aux agences de voyages de constituer une garantie auprès d'un établissement financier situé sur le territoire national était disproportionnée car l'obligation de mobilisation immédiate des fonds "pouvait normalement être remplie de manière adéquate alors même que le garant est établi dans un autre Etat membre".

In de zaak Ambry [27]heeft het Hof geoordeeld dat de verplichting voor reisbureaus om bij een binnenlandse financiële instelling een garantie te verstrekken, onevenredig was omdat de onmiddellijke beschikbaarheid van de bedragen "in de regel [...] ook op passende wijze [kan] worden voldaan wanneer de borg in een andere lidstaat is gevestigd".


Dans l'affaire Ambry, [27] la Cour a jugé que l'obligation imposée aux agences de voyages de constituer une garantie auprès d'un établissement financier situé sur le territoire national était disproportionnée car l'obligation de mobilisation immédiate des fonds "pouvait normalement être remplie de manière adéquate alors même que le garant est établi dans un autre Etat membre".

In de zaak Ambry [27]heeft het Hof geoordeeld dat de verplichting voor reisbureaus om bij een binnenlandse financiële instelling een garantie te verstrekken, onevenredig was omdat de onmiddellijke beschikbaarheid van de bedragen "in de regel [...] ook op passende wijze [kan] worden voldaan wanneer de borg in een andere lidstaat is gevestigd".


Par ailleurs, l'arrêté royal du 16 décembre 1981 relatif à la rémunération des ouvriers de la construction pour les heures de travails perdues par suite d'intempéries édictait en son article 2 que lorsque l'ouvrier ne pouvait, par suite d'intempéries, soit entamer le travail, soit le poursuivre, l'employeur pouvait par dérogation à l'article 27 précité accorder le salaire normal pour les heures de travail non prestées par moitié, lorsque le complément en est payé par le Fonds ...[+++]

Artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 december 1981 betreffende het loon van de werklieden uit het bouwbedrijf voor de ingevolge slecht weer verloren arbeidsuren bepaalt voorts dat wanneer de werkman ten gevolge van slecht weer het werk niet kan beginnen of voortzetten, de werkgever, in afwijking van het bovenvermelde artikel 27, het normaal loon voor de niet-gepresteerde arbeidsuren voor de helft mag betalen, indien het complement ervan door het Fonds voor bestaanszekerheid voor de arbeiders van de bouwnijverheid wordt uitgekeerd.




Anderen hebben gezocht naar : part du fonds     travailleur ne pouvait     pouvait normalement     erreur du fonds     fonds     fonds ne pouvait     seuil normal     immédiate des fonds     des fonds pouvait     fonds pouvait normalement     le fonds     l'ouvrier ne pouvait     salaire normal     fonds pouvait normalement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonds pouvait normalement ->

Date index: 2023-04-07
w