Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonds socio-éthiques bénéficie " (Frans → Nederlands) :

Le particulier contribuable qui investit (sous forme d'actions ou de prêts) dans des fonds socio-éthiques bénéficie d'une exonération de l'impôt sur le rendement de capital.

De particuliere belastingplichtige die belegt (aandelen of leningen) in sociaal-ethische fondsen krijgt een vrijstelling voor de zogenoemde vermogensrendementsheffing.


Le particulier contribuable qui investit (sous forme d'actions ou de prêts) dans des fonds socio-éthiques bénéficie d'une exonération de l'impôt sur le rendement de capital.

De particuliere belastingplichtige die belegt (aandelen of leningen) in sociaal-ethische fondsen krijgt een vrijstelling voor de zogenoemde vermogensrendementsheffing.


Ce régime prévoit l'octroi d'une déduction fiscale aux particuliers qui effectuent des investissements socio-éthiques, c'est-à-dire qui souscrivent à des actions ou parts bénéficiaires de fonds socio-éthiques désignés par arrêté ministériel ou qui prêtent de l'argent à ces fonds.

Sociaal-ethische beleggingen zijn aandelen in, winstbewijzen van en geldleningen aan, bij ministeriële regeling aangewezen, sociaal-ethische fondsen.


Ce régime prévoit l'octroi d'une déduction fiscale aux particuliers qui effectuent des investissements socio-éthiques, c'est-à-dire qui souscrivent à des actions ou parts bénéficiaires de fonds socio-éthiques désignés par arrêté ministériel ou qui prêtent de l'argent à ces fonds.

Sociaal-ethische beleggingen zijn aandelen in, winstbewijzen van en geldleningen aan, bij ministeriële regeling aangewezen, sociaal-ethische fondsen.


De plus, le particulier contribuable peut bénéficier d'une remise d'impôt sous forme d'une réduction de 1,3 % du montant qui a été placé dans des fonds socio-éthiques (et qui est exonéré à ce titre d'impôt sur le rendement de capital).

Daarnaast kan de particuliere belastingplichtige gebruikmaken van een heffingskorting. Dit is een korting van 1,3 % van de waarde die werd belegd in sociaal-ethische fondsen (en die dus van de vermogensrendementsheffing is vrijgesteld).


Pour le solde des sommes prévues par l'accord-cadre tripartite du 28 février 2007 précité, la compensation s'opère via la création d'emplois nouveaux dédiés à des projets collectifs déterminés paritairement au sein des secteurs et bénéficiant aux travailleurs de l'ensemble des associations ou à des mesures de financement d'outplacement, ces dernières étant confiées au " Fonds socio-culturel francophone et germanophone pour la formation des groupes à risque" .

Voor het saldo van de bedragen bepaald door het voornoemde tripartiete kaderakkoord van 28 februari 2007 gebeurt de compensatie via de invoering van nieuwe arbeidsplaatsen gewijd aan collectieve projecten, paritair bepaald binnen de sectoren en die de werknemers van alle verenigingen kunnen genieten of via de financieringsmaatregelen voor outplacement, aangezien deze worden toegekend aan het " Franstalig en Duitstalig socio-culturele Fonds voor de vorming van de risicogroepen" .


« Art. 11. Les employeurs bénéficient des interventions du fonds selon les modalités déterminées par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand ainsi que par et/ou en vertu de la convention collective de travail du 28 novembre 2006 concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, et organisation du " Fonds Social Maribel social du secteur socio-culturel de la Communau ...[+++]

« Art. 11. De werkgevers genieten de tegemoetkomingen van het fonds volgens de modaliteiten bepaald door en/of krachtens het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid in de non-profit sector alsook door en/of krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006 betreffende de maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid in de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest en organisatie van het " Sociaal Fonds Sociale Maribel van de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscr ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecuti ...[+++]


Considérant que l'enquête interuniversitaire, visée à l'article 4, § 2, du décret du 30 juin 1998 précité recommande de prendre en compte la moyenne des niveaux socio-économiques des quartiers attribués à chaque élève; que l'intervalle retenu pour ladite moyenne, seul ou corrélé avec une proportion d'élèves issus des quartiers déterminés conformément à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 2000 visant à arrêter le niveau socio-économique et les proportions permettant de déterminer les établissements, écoles ou implantations d'enseignement fondamental et d'enseignement secondaire susceptibles de ...[+++]

Overwegende dat het interuniversitair onderzoek, bedoeld bij artikel 4, § 2, van het voormelde decreet van 30 juni 1998, bepaalt dat het gemiddelde van de socio-economische niveaus van de wijken die aan elke leerling worden toegewezen, in rekening moet worden gebracht; dat het verschil tussen de hoogste waarde en de laagste waarde dat voor dat gemiddelde in aanmerking wordt genomen, afzonderlijk beschouwd of in verhouding gebracht tot een percentage leerlingen die afkomstig zijn uit de wijken bepaald overeenkomstig het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 2000 tot bepaling van het socio-economisch niveau en de percentages om de inrichtingen, scholen of vestigingsplaatsen voor basisonderwijs en secundair onderwij ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonds socio-éthiques bénéficie ->

Date index: 2024-06-02
w