4. considère que, si les GOPE antérieures se sont soldées par un échec et si les résultats de la strat
égie de Lisbonne se font attendre, cela est dû essentiellement à la carence des États membres et au fait que la Commission ne dispose pas de pouvoirs de coercition; considère que le calendrier actuel et les mesures sur lesquels se fonde la stratégie de Lisbonne sont tout à fait insuffisants pour permettre une coordination ef
fective, et demande donc à la Commission de proposer d’urgence un plan d'action destiné à
...[+++]améliorer la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne; ne parvient pas à croire qu’aucune proposition sérieuse n’a été faite, alors même que l’on est en train d’élaborer un traité constitutionnel européen et de décider de l’avenir du processus décisionnel de l’Union européenne en matière de politique économique; 4
. keurt het feit af dat de belangrijkste oorzaak voor het falen van de voorgaande GREB en de verlate resultaten van de strategie van Lissabon gelegen is in de gebrekkig
e tenuitvoerlegging door de lidstaten en het ontbreken van controlerende bevoegdheden van de Commissie; is van mening dat het huidige tijdschema en de vastgestelde maatregelen waar de strategie van Lissabon op is gebaseerd volkomen ontoereikend zijn om een werkelijke en doeltreffende coördinatie te bewerkstelligen en verzoekt de Commissie derhalve om op zo kort mogeli
...[+++]jke termijn een actieplan voor te stellen ter verbetering van de situatie; spreekt zijn ongeloof uit dat geen serieuze voorstellen zijn gedaan nu een Europees constitutioneel verdrag wordt opgesteld en besluiten worden genomen over de toekomstige totstandkoming van het Europees economisch beleid;