Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «font déjà peser » (Français → Néerlandais) :

Ces dispositions font déjà peser d'importantes obligations juridiques sur les Hautes Parties contractantes et, conformément à la pratique actuelle, tout problème que la Cour peut rencontrer au regard du respect de ces obligations peut être porté à l'attention du Comité des ministres afin qu'il prenne toute mesure qu'il estime nécessaire

Die bepalingen leggen reeds belangrijke juridische verplichtingen op aan de Hoge Verdragsluitende Partijen en, overeenkomstig de huidige handelwijze, kan enig probleem waarmee het Hof kan worden geconfronteerd inzake de inachtneming van die verplichtingen worden voorgelegd aan het Comité van ministers opdat het elke maatregel kan nemen die het nodig acht.


Ces dispositions font déjà peser d'importantes obligations juridiques sur les Hautes Parties contractantes et, conformément à la pratique actuelle, tout problème que la Cour peut rencontrer au regard du respect de ces obligations peut être porté à l'attention du Comité des ministres afin qu'il prenne toute mesure qu'il estime nécessaire

Die bepalingen leggen reeds belangrijke juridische verplichtingen op aan de Hoge Verdragsluitende Partijen en, overeenkomstig de huidige handelwijze, kan enig probleem waarmee het Hof kan worden geconfronteerd inzake de inachtneming van die verplichtingen worden voorgelegd aan het Comité van ministers opdat het elke maatregel kan nemen die het nodig acht.


En effet, elles font peser une charge financière supplémentaire sur des ménages et des entreprises[1] déjà en difficulté et elles sont préjudiciables à la compétitivité de l'Europe sur le plan mondial.

Zij veroorzaken extra kosten voor reeds onder druk staande huishoudens en voor de industrie[1] en hebben een nadelig effect op het mondiale concurrentievermogen van Europa.


Des pays comme l'Iran et le Pakistan font peser une lourde menace sur la stabilité dans le monde et sont déjà des puissances nucléaires ou aspirent en tout cas à le devenir.

Landen als Iran en Pakistan vormen een grote bedreiging voor de stabiliteit in de wereld en streven naar of zijn reeds een nucleaire mogendheid.


Des pays comme l'Iran et le Pakistan font peser une lourde menace sur la stabilité dans le monde et sont déjà des puissances nucléaires ou aspirent en tout cas à le devenir.

Landen als Iran en Pakistan vormen een grote bedreiging voor de stabiliteit in de wereld en streven naar of zijn reeds een nucleaire mogendheid.


En effet, elles font peser une charge financière supplémentaire sur des ménages et des entreprises[1] déjà en difficulté et elles sont préjudiciables à la compétitivité de l'Europe sur le plan mondial.

Zij veroorzaken extra kosten voor reeds onder druk staande huishoudens en voor de industrie[1] en hebben een nadelig effect op het mondiale concurrentievermogen van Europa.


Depuis quelques années, le secteur de la pêche de l'UE est confronté à de nouveaux défis qui font peser une menace sur la survie de certains de ses segments ou ont déjà débouché sur des réductions des capacités de la flotte.

Sinds een aantal jaren heeft de visserijsector van de EU bovendien te kampen met nieuwe uitdagingen, die het voortbestaan van delen van deze industrie in gevaar brengen of al tot een beperking van de capaciteit van de vloot hebben geleid.




D'autres ont cherché : ces dispositions font déjà peser     elles font     des entreprises 1 déjà     elles font peser     pakistan font     déjà     pakistan font peser     défis qui font     ont déjà     qui font peser     font déjà peser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font déjà peser ->

Date index: 2022-06-01
w