Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «font désormais partie » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.

Omschrijving: Verwijst naar angsten op kinderleeftijd die uitgesproken specifiek zijn voor een bepaalde ontwikkelingsfase en (in enige mate) bij de meeste kinderen voorkomen, maar abnormaal hevig zijn. Angsten die op kinderleeftijd ontstaan, maar geen deel uitmaken van een normale psychosociale ontwikkeling (bijvoorbeeld agorafobie), dienen gecodeerd te worden in de desbetreffende categorie van blok F40-F48
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bon nombre des actions définies dans le plan d’action 2012-2014 font désormais partie intégrante du travail quotidien de l’Union — elles jouissent de l’appui de toutes les parties prenantes, bénéficient de l’existence de procédures bien établies et font l’objet d’un ensemble exhaustif de documents d’orientation.

Vele acties die in het actieplan voor 2012-2014 waren uiteengezet, maken thans deel uit van de routinewerkzaamheden van de Unie: zij worden gesteund door alle belanghebbenden, profiteren van de goed functionerende procedures die momenteel bestaan, en vallen onder een exhaustief pakket van richtsnoeren.


Les activités couvertes par Modinis font désormais partie des actions horizontales du PAS-TIC.

De voormalige Modinis-activiteiten maken nu deel uit van de "horizontale maatregelen" van het ICT-PSP.


Enfin, et surtout, environ 250 femmes entrepreneurs qui sont des exemples de réussite font désormais partie du réseau européen d’ambassadrices de l’esprit d’entreprise, créé par la Commission en 2009 pour encourager plus de femmes à devenir chefs d’entreprise[11].

En last but not least vormen zo'n 250 succesvolle vrouwelijke ondernemers nu het Europees netwerk van ambassadrices voor vrouwelijk ondernemerschap, dat in 2009 door de Commissie is opgezet om meer vrouwen ertoe aan te zetten ondernemer te worden[11].


Il s'agit de dispositions qui font désormais partie des règles européennes et qui doivent donc rester d'application.

Het betreft bepalingen die nu ook het voorwerp uitmaken van Europese regels en die dus van toepassing dienen te blijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les outils numériques font désormais partie intégrante de la société et un nombre croissant d'opérations sont effectuées en ligne ou par le biais du cloud.

De elektronische maatschappij is niet meer weg te denken. Meer en meer gaat alles online of via de cloud.


L. considérant que l'internet et les technologies de l'information et de la communication en général font désormais partie intégrante du quotidien des enfants dans l'Union et qu'ils occupent une place particulière dans leurs loisirs, leur éducation et leur vie sociale; que les enfants dans l'Union sont désormais davantage exposés au risque d'être contactés par des contrevenants en ligne, étant donné que 91 % de ces enfants vivent dans un ménage ayant accès à l'internet; que le nombre d'heures que les jeunes de 12 à 15 ans passent en ligne chaque semaine est passé de 14,9 en 2011 à 17,1 en 2012, soit une augmentation de presque 15 %;

L. overwegende dat het internet en uitgebreidere informatie- en communicatietechnologie nu stevig deel uitmaken van het dagdagelijkse leven van kinderen in de EU en prominent aanwezig zijn in hun ontspannings-, onderwijs- en sociaal leven; overwegende dat kinderen in de EU, van wie 91 % in een huishouden met toegang tot het internet woont, nu meer risico lopen om voor daders online toegankelijk te zijn; overwegende dat het aantal uren dat 12- tot 15-jarigen elke week online doorbrengen, is gestegen van 14,9 in 2011 tot 17,1 in 2012, een stijging van bijna 15 %;


Les marchands de glace ambulants font partiesormais du secteur du commerce ambulant tandis que les salons de glace fixes sont dans les secteurs de l'horeca ou de la boulangerie en fonction de leur activité.

In die zin vallen de mobiele ijsventers onder de sector ambulante handel en de vaste ijssalons onder de sector horeca of bakkerij naargelang hun activiteit.


Répondre à une offre d'emploi, payer ses impôts, réserver des billets, les opérations en ligne font désormais partie intégrante du quotidien d'un grand nombre d'Européens.

Naarmate meer dagelijkse taken online worden verricht - van het zoeken van een baan tot het betalen van belastingen of boeken van tickets - is het internet voor veel Europeanen een integraal onderdeel van het dagelijkse leven geworden.


Cela s’est passé dans des pays qui font désormais partie de l’Union européenne, des pays qui, désormais, sont avec nous.

Dit gebeurde in landen die nu lid van de Europese Unie zijn, landen die inmiddels bij ons horen.


Cela s’est passé dans des pays qui font désormais partie de l’Union européenne, des pays qui, désormais, sont avec nous.

Dit gebeurde in landen die nu lid van de Europese Unie zijn, landen die inmiddels bij ons horen.




D'autres ont cherché : font désormais partie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font désormais partie ->

Date index: 2022-07-22
w