Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "font partie respectivement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.

Omschrijving: Verwijst naar angsten op kinderleeftijd die uitgesproken specifiek zijn voor een bepaalde ontwikkelingsfase en (in enige mate) bij de meeste kinderen voorkomen, maar abnormaal hevig zijn. Angsten die op kinderleeftijd ontstaan, maar geen deel uitmaken van een normale psychosociale ontwikkeling (bijvoorbeeld agorafobie), dienen gecodeerd te worden in de desbetreffende categorie van blok F40-F48


la partie succombe respectivement sur un ou plusieurs chefs

de partij wordt op een of meer punten in het ongelijk gesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aux fins de l'application de l'alinéa 1, les logements locatifs et les logements acquisitifs qui font partie d'un projet de logement à caractère social sont assimilés respectivement à des logements locatifs sociaux à des logements acquisitifs sociaux.

Voor de toepassing van het eerste lid worden de huurwoningen en de koopwoningen die deel uitmaken van een woonproject met sociaal karakter, respectievelijk gelijkgesteld met sociale huurwoningen en sociale koopwoningen.


Cet article détermine quels pharmaciens font partie respectivement de l'Ordre des pharmaciens flamands et de l'Ordre des pharmaciens francophones et germanophones.

Dit artikel bepaalt welke apothekers tot respectievelijk de Orde van Vlaamse apothekers en de Orde van Franstalige en Duitstalige apothekers behoren.


Cet article détermine quels kinésithérapeutes font partie respectivement de l'Ordre flamand des kinésithérapeutes (« Orde van Vlaamse kinesitherapeuten ») et de l'Ordre francophone et germanophone des kinésithérapeutes.

Dit artikel bepaalt welke kinesitherapeuten tot respectievelijk de Orde van Vlaamse kinesitherapeuten en de Orde van Franstalige en Duitstalige kinesitherapeuten behoren.


Cet article détermine quels dentistes font partie respectivement de l'Ordre flamand des dentistes (« Vlaamse Orde van tandartsen ») et de l'Ordre francophone et germanophone des dentistes.

Dit artikel bepaalt welke tandartsen tot respectievelijk de Vlaamse Orde van tandartsen en de Orde van Franstalige en Duitstalige tandartsen behoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet article détermine quels kinésithérapeutes font partie respectivement de l'Ordre flamand des kinésithérapeutes (« Orde van Vlaamse kinesitherapeuten ») et de l'Ordre francophone et germanophone des kinésithérapeutes.

Dit artikel bepaalt welke kinesitherapeuten tot respectievelijk de Orde van Vlaamse kinesitherapeuten en de Orde van Franstalige en Duitstalige kinesitherapeuten behoren.


Cet article détermine quels dentistes font partie respectivement de l'Ordre flamand des dentistes (« Vlaamse Orde van tandartsen ») et de l'Ordre francophone et germanophone des dentistes.

Dit artikel bepaalt welke tandartsen tot respectievelijk de Vlaamse Orde van tandartsen en de Orde van Franstalige en Duitstalige tandartsen behoren.


1° la différence positive déterminée à la fin de la période imposable, sous réserve des dispositions de l'article 205ter, §§ 2 à 6, entre, d'une part, la valeur comptable nette des éléments d'actif des établissements stables étrangers, immeubles ou droits visés respectivement à l'alinéa 1 et à l'alinéa 2, et d'autre part, le total des éléments de passif qui ne font pas partie des capitaux propres de la société et qui sont imputables à ces établissements stables, immeubles ou droits, visés respectivement à l'alinéa 1 ou à l'alinéa 2; ...[+++]

1° het positieve verschil vastgesteld aan het einde van het belastbare tijdperk, onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 205ter, §§ 2 tot 6, tussen enerzijds de netto boekwaarde van de activabestanddelen van de buitenlandse vaste inrichtingen, onroerende goederen of rechten bedoeld in respectievelijk het eerste en het tweede lid, en anderzijds het totaal van de passivabestanddelen die niet behoren tot het eigen vermogen van de vennootschap en die aanrekenbaar zijn op de vaste inrichtingen, onroerende goederen of rechten bedoeld ...[+++]


2° la différence positive déterminée à la fin de la cinquième période imposable précédente, sous réserve des dispositions de l'article 205ter, §§ 2 à 6, entre, d'une part, la valeur comptable nette des éléments d'actif des établissements stables étrangers, immeubles ou droits visés respectivement à l'alinéa 1 et à l'alinéa 2, et d'autre part, le total des éléments de passif qui ne font pas partie des capitaux propres de la société et qui sont imputables à ces établissements stables, immeubles ou droits visés respectivement à l'alinéa ...[+++]

2° het positieve verschil vastgesteld aan het eind van het vijfde voorgaande belastbare tijdperk, onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 205ter, §§ 2 tot 6, tussen enerzijds de netto boekwaarde van de activabestanddelen van de buitenlandse vaste inrichtingen, onroerende goederen of rechten bedoeld in respectievelijk het eerste en het tweede lid, en anderzijds het totaal van de passivabestanddelen die niet behoren tot het eigen vermogen van de vennootschap en die aanrekenbaar zijn op de vaste inrichtingen, onroerende goederen o ...[+++]


L'ABE a consulté le Comité européen du risque systémique aux fins des normes techniques de réglementation relatives au contenu des plans de résolution requis pour les établissements qui ne font pas partie d'un groupe soumis à une surveillance sur base consolidée conformément aux articles 111 et 112 de la directive 2013/36/UE et au contenu des plans de résolution requis pour les groupes conformément, respectivement, aux articles 10 et 13 de la directive 2014/59/UE, ainsi qu'aux fins des normes techniques de réglementation relatives aux ...[+++]

Voor de toepassing van de technische reguleringsnormen op de inhoud van afwikkelingsplannen voor instellingen die geen deel uitmaken van een groep die is onderworpen aan geconsolideerd toezicht op grond van de artikelen 111 en 112 van Richtlijn 2013/36/EU, alsook de inhoud van afwikkelingsplannen voor groepen, in overeenstemming met, respectievelijk, de artikelen 10 en 13 van Richtlijn 2014/59/EU en voor de technische reguleringsnormen met betrekking tot de criteria die moeten worden onderzocht voor de beoordeling van de afwikkelbaarh ...[+++]


Depuis lors, trois modèles de formulaire d'autorisation d'exportation sont prévus, à savoir : l'autorisation normale et les autorisations ouvertes spécifiques ou générales, ces dernières servant à couvrir, respectivement, les exportations temporaires réitérées d'un bien culturel par une personne ou une organisation et les exportations temporaires de biens culturels qui font partie des collections permanentes d'un musée.

Sindsdien zijn drie modelformulieren voor uitvoervergunningen vastgesteld: de standaardvergunning, de specifieke open vergunning en de algemene open vergunning. De laatste twee worden gebruikt voor respectievelijk de herhaalde tijdelijke uitvoer van een specifiek cultuurgoed door een persoon of organisatie en de tijdelijke uitvoer van alle cultuurgoederen die deel uitmaken van de permanente collectie van een museum.




Anderen hebben gezocht naar : font partie respectivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font partie respectivement ->

Date index: 2023-09-11
w