Suite à ma décision d'étendre les directives de la circulaire du 14 juin 1991, no Ci.RH241/425.005 aux disciplines sportives dans lesquelles sont pratiqués des sports d'équipe similaires au football amateur, les fédérations sportives qui ont déjà introduit une demande ou qui estiment entrer en ligne de compte pour l'application de ces directives, sont invitées à établir qu'au sein de leur fédération un sport d'équipe est pratiqué de cette façon.
Ingevolge mijn beslissing om de richtlijnen van de omzendbrief van 14 juni 1991, nr. Ci.RH241/425 005, uit te breiden tot de sporttakken waarin op een gelijkaardige wijze als in het amateur-voetbal aan ploegsport wordt gedaan, worden de sportfederaties die reeds een aanvraag hebben ingediend of die menen in aanmerking te komen voor de toepassing van die richtlijnen, verzocht om aan te tonen dat in hun federatie op vorenbedoelde wijze aan ploegsport wordt gedaan.