Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anomalie des forces en jeu au cours du travail
Armements conventionnels en Europe
Autres anomalies des forces en jeu au cours du travail
Casques bleus
Emploi légal de la force
FCE
FNUOD
Fedayins de Saddam
Force multinationale
Forces classiques en Europe
Forces conventionnelles en Europe
Forces d'urgence
Forces de l'ONU
Forces des Nations unies
Officier des forces armées
Officier des forces spéciales
Officière des forces armées
Officière des forces spéciales
Recours légal à la force
Recours légal à un continuum de force
Utilisation légale de la force

Vertaling van "forces de saddam " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

interventies zoals door politie of andere wetshandhavers, waaronder dienstdoende militairen, zoals (poging tot) aanhouding van wetsovertreders, onderdrukking van opstootjes, ordehandhaving en ander wettelijk optreden


officière des forces spéciales | officier des forces spéciales | officier des forces spéciales/officière des forces spéciales

commando | marinier | officier commandotroepen | officier der mariniers


officière des forces armées | officier des forces armées | officier des forces armées/officière des forces armées

leidinggevende defensie | officier koninklijke marine | officier | officier der mariniers


emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force

legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld


force multinationale [ casques bleus | forces d'urgence | forces de l'ONU | forces des Nations unies ]

multinationale strijdmacht [ blauwe helmen | VN-strijdkrachten | VN-vredestroepen ]


Force des Nations unies chargée d'observer le dégagement | Force des Nations unies chargée d'observer le dégagement du Golan | Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement | FNUOD [Abbr.]

Troepenmacht van de Verenigde Naties voor het toezicht op het troepenscheidingsakkoord | UNDOF [Abbr.]


Armements conventionnels en Europe | Forces classiques en Europe | Forces conventionnelles en Europe | négociations sur la réduction des forces armées conventionnelles en Europe | FCE [Abbr.]

Conventionele Strijdkrachten in Europa | onderhandelingen over de beperking van de conventionele strijdkrachten in Europa


Anomalie des forces en jeu au cours du travail

abnormale-weeënsterkte


Autres anomalies des forces en jeu au cours du travail

overige gespecificeerde abnormale-weeënsterkte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les démocraties font preuve d'une étonnante capacité de résistance à l'adversité et, comme l'historien américain Victor Davis Hanson l'a montré dans son ouvrage « Carnage and Culture », elles ont une résistance et une force militaires étonnantes, une force que ses adversaires ont généralement tendance à sous-estimer, ainsi qu'Hitler, l'empire japonais, Staline et, plus récemment, Saddam Hussein et Oussama Ben Laden en ont fait la triste expérience.

Democratieën hebben een verrassend groot incasseringsvermogen en, zoals de Amerikaanse historicus, Victor David Hanson aantoonde in zijn boek « Carnage and Culture » zelfs een opvallende militaire weerbaarheid en kracht, een kracht die meestal door zijn tegenstanders wordt onderschat zoals Hitler, het Japanse keizerrijk, Stalin en meer recent Saddam Houssein en Osama Bin Laden mochten ondervinden.


Les démocraties font preuve d'une étonnante capacité de résistance à l'adversité et, comme l'historien américain Victor Davis Hanson l'a montré dans son ouvrage « Carnage and Culture », elles ont une résistance et une force militaires étonnantes, une force que ses adversaires ont généralement tendance à sous-estimer, ainsi qu'Hitler, l'empire japonais, Staline et, plus récemment, Saddam Hussein et Oussama Ben Laden en ont fait la triste expérience.

Democratieën hebben een verrassend groot incasseringsvermogen en, zoals de Amerikaanse historicus, Victor David Hanson aantoonde in zijn boek « Carnage and Culture » zelfs een opvallende militaire weerbaarheid en kracht, een kracht die meestal door zijn tegenstanders wordt onderschat zoals Hitler, het Japanse keizerrijk, Stalin en meer recent Saddam Houssein en Osama Bin Laden mochten ondervinden.


Le 16 mars, il y aura 20 ans que la ville kurde de Halabja subissait une attaque chimique, l'une des opérations les plus meurtrières de la campagne génocidaire de l’Anfal menée par les forces de Saddam Hussein contre son propre peuple.

Op 16 maart is de chemische aanval op de Koerdische stad Halabja twintig jaar geleden, een van de meest dodelijke militaire acties in de Anfal-genocidecampagne die door het leger van Saddam Hussein tegen zijn eigen volk werd uitgevoerd.


B. considérant que la MEK ne joue plus le moindre rôle de force d'opposition aujourd'hui en Iran, car elle a perdu sa crédibilité du fait de sa collaboration avec le régime de Saddam Hussein et de son soutien aux forces iraquiennes dans la guerre Iran-Iraq et dans la répression des soulèvements kurde et chiite,

B. overwegende dat de MEK geen enkele rol als oppositiebeweging speelt in het huidige Iran, omdat de beweging haar geloofwaardigheid heeft verloren door haar samenwerking met het regime van Saddam Hoessein, de haar steun aan de Iraakse strijdkrachten in de oorlog tussen Iran en Irak en haar betrokkenheid bij de onderdrukking van opstanden van Koerden en Sjiieten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. profondément préoccupé par la réintroduction de la peine de mort en Iraq et par l'exécution de Saddam Hussein et d'autres personnalités importantes de l'ancienne dictature iraquienne, ainsi que l'exploitation médiatique de ces exécutions par certains membres des forces de sécuri,

G. ernstig verontrust over de herinvoering van de doodstraf in Irak en de executie van Saddam Hoessein en andere prominente figuren die deel uitmaakten van de voormalige Iraakse dictatuur, alsmede over het misbruik dat daarvan door bepaalde leden van de veiligheidsdiensten in de media is gemaakt,


41. se félicite de l'arrestation de l'ancien dictateur Saddam Hussein et invite les forces d'occupation américaines, ainsi que le Conseil de gouvernement irakien, à lui garantir un traitement équitable selon les règles de l'État de droit;

41. verwelkomt de arrestatie van de gewezen Iraakse dictator Saddam Hoessein, en verzoekt de Amerikaanse bezettingsmacht en de Iraakse bestuursraad borg te staan voor een eerlijke behandeling overeenkomstig de regels van de rechtsstaat;


24. voit dans la capture de Saddam Hussein par les forces américaines une nouvelle avancée déterminante vers la paix, la stabilité et la démocratie en Iraq et dans la région, et s'en félicite; invite, dans ce contexte, tous les pays, spécialement ceux de la région, à contribuer activement à la stabilité et à la reconstruction économique de l'Iraq;

24. beschouwt de gevangenneming van Saddam Hoessein door de Amerikaanse troepen als een nieuwe beslissende stap vooruit naar vrede, stabiliteit en democratie in Irak en in de regio, en spreekt zijn verheugdheid hierover uit; nodigt in dit verband alle landen, en vooral de landen van de regio, uit actief bij te dragen aan de stabiliteit en economische wederopbouw van Irak;


Pour ce qui est de l'Iraq, il semblerait que la migration soit provoquée par la conjonction de facteurs d'ordre politique et économique : la rivalité qui existe de longue date entre les deux principaux partis kurdes du nord de l'Iraq, les opérations transfrontières menées dans la région par les forces armées turques contre le PKK, la précarité économique et la politique répressive de Saddam Hussein.

Wat Irak betreft lijkt er een combinatie van politieke en economische factoren te zijn: de van oudsher bestaande rivaliteit tussen de twee voornaamste Koerdische partijen in Noord-Irak, de grensoverschrijdende operaties van de Turkse strijdkrachten tegen de PKK, de onzekere economische situatie en het repressieve beleid van Saddam Hussein.


Lorsque j'étais correspondant de guerre et que j'ai couvert la guerre entre l'Iran et l'Irak, j'ai pu me rendre compte sur place que Saddam Hussein utilisait massivement des armes chimiques depuis 1982 et des gaz de combat contre les forces armées iraniennes qui l'avaient attaqué en 1980.

Toen ik als oorlogscorrespondent berichtte over de oorlog tussen Irak en Iran, heb ik ter plaatse kunnen vaststellen dat Saddam Hoessein sedert 1982 massaal chemische wapens en oorlogsgas gebruikte tegen de Iranese strijdkrachten die hem in 1980 hadden aangevallen.


w