Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Commande forcée
Copropriété forcée
Disparition forcée
Effet du jugement
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Exécution forcée
Intervention forcée
Mesure d'exécution forcée
Migration forcée
Mécanisme à commande forcée
Mécanisme à entraînement forcé
Mécanisme à transmission forcée
Refroidisseur d'eau à ventilation forcée
Soins au patient subissant une électroconvulsothérapie
Tour de refroidissement à ventilation forcée
Transmission forcée
Transmission positive
Transmission sans glissement
Voie d'exécution

Vertaling van "forcées et subissent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
commande forcée | mécanisme à commande forcée | mécanisme à entraînement forcé | mécanisme à transmission forcée | transmission forcée | transmission positive | transmission sans glissement

gedwongen aandrijving


soins au patient subissant une électroconvulsothérapie

zorg voor patiënt bij elektroconvulsietherapie


le parathion et le paraoxone subissent un processus d'hydrolyse enzymatique

zowel parathion als paraoxon worden enzymatisch gehydrolyseerd


refroidisseur d'eau à ventilation forcée | tour de refroidissement à ventilation forcée

koeltoren met gedwongen luchtcirculatie


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
30. insiste sur la nécessité de s'employer avec plus de détermination à résoudre la situation des femmes et des hommes roms, qui continuent de vivre dans des conditions difficiles, font l'objet d'évacuations forcées et subissent encore des discriminations sur le marché de l'emploi; invite les autorités serbes à leur donner accès au logement et aux soins de santé; souligne la nécessité d'harmoniser pleinement la législation en matière de lutte contre les discriminations avec les politiques de l'Union et d'adopter une démarche globale pour l'intégration des Roms; signale en outre la nécessité d'un contrôle efficace des mesures d'inserti ...[+++]

30. wijst op de noodzaak van een krachtiger aanpak van de situatie van Romavrouwen en –mannen, die nog steeds te kampen hebben met moeilijke leefomstandigheden, gedwongen uitzettingen en discriminatie op de arbeidsmarkt; verzoekt de Servische autoriteiten om te voorzien in toegang tot huisvesting en gezondheidsdiensten; wijst erop dat de antidiscriminatiewetgeving volledig moet worden geharmoniseerd met het EU-beleid en dat ten aanzien van de integratie van de Roma een holistische benadering moet worden gehanteerd; wijst voorts op de noodzaak van een effectieve monitoring van de integratiemaatregelen om de kloof ...[+++]


­ les réseaux albanais n'hésitent pas à recourir à la violence envers leurs victimes : certaines jeunes femmes sont d'abord enfermées et violées pour les contraindre à accepter leur prostitution forcée; elles sont également victimes de violences lorsque, par exemple, elles ne ramènent pas assez d'argent ou qu'elles ne se plient pas entièrement aux exigences de leurs souteneurs; il est clair aussi que ces victimes subissent en permanence des pressions morales et n'osent guère témoigner contre des suspects;

­ de Albanese netwerken schuwen geen geweld jegens hun slachtoffers : sommigen worden aanvankelijk opgesloten en verkracht opdat zij zich akkoord zouden verklaren met de gedwongen prostitutie; zij zijn ook het slachtoffer van geweld wanneer zij bijvoorbeeld niet voldoende geld binnenbrengen of zij zich verder niet volledig schikken naar de eisen van hun pooiers; deze slachtoffers staan ook duidelijk permanent onder morele druk en durven moeilijk tegen de verdachten in te gaan;


J. considérant la généralisation des discriminations et des violences envers les femmes, qui sont notamment molestées en public et subissent des agressions sexuelles de la part de fonctionnaires; que les femmes et les jeunes filles sont susceptibles d'être victimes de traite et de prostitution forcée;

J. overwegende dat discriminatie en geweld tegen vrouwen wijdverspreid is, met inbegrip van afstraffingen in het openbaar en aanranding van vrouwen door overheidsambtenaren; overwegende dat vrouwen en meisjes kwetsbaar zijn voor mensenhandel en gedwongen seksuele arbeid;


J. considérant la généralisation des discriminations et des violences envers les femmes, qui sont notamment molestées en public et subissent des agressions sexuelles de la part de fonctionnaires; que les femmes et les jeunes filles sont susceptibles d'être victimes de traite et de prostitution forcée;

J. overwegende dat discriminatie en geweld tegen vrouwen wijdverspreid is, met inbegrip van afstraffingen in het openbaar en aanranding van vrouwen door overheidsambtenaren; overwegende dat vrouwen en meisjes kwetsbaar zijn voor mensenhandel en gedwongen seksuele arbeid;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
149. attire l'attention sur les discriminations fréquentes que subissent les femmes dans la reconnaissance des luttes qu'elles mènent pour la paix, et sur les conséquences spécifiques et dramatiques dont elles sont victimes dans les pays en guerre; souligne que ces conséquences, à savoir le viol des fillettes par les militaires, la prostitution forcée, les grossesses sous la contrainte, l'esclavage sexuel, le viol et le harcèlement sexuel et les enlèvements par séduction, sont des crimes qui ne peuvent être ignorés; affirme que l'Un ...[+++]

149. wijst op het feit dat vrouwen vaak gediscrimineerd worden bij de erkenning van de inspanningen die zij leveren in vredesprocessen en op de specifieke, dramatische gevolgen waarmee vrouwen geconfronteerd worden in landen in oorlog; benadrukt dat die gevolgen, met inbegrip van de verkrachting van meisjes door soldaten, gedwongen prostitutie, gedwongen zwangerschap, seksuele slavernij, verkrachting en aanranding en ontvoering, misdaden zijn die niet mogen worden genegeerd; is van mening dat dat deze door de EU moeten worden beschouwd als fundamentele problemen die moeten worden aangepakt;


- Madame la Présidente, dans de nombreux pays, des milliers de femmes sont exploitées, forcées à la prostitution, et celles qui subissent cette prostitution forcée sont majoritairement jeunes et en situation précaire.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, in vele landen worden duizenden vrouwen uitgebuit en gedwongen tot prostitutie, en de slachtoffers van die gedwongen prostitutie zijn voor het merendeel jong en kwetsbaar.


- En séjournant illégalement sur le territoire, les étrangers concernés sont les premiers responsables de l' « interruption forcée » de leur formation et du préjudice qu'ils subissent.

- Door illegaal op het grondgebied te blijven, zijn de betrokken vreemdelingen in eerste plaats zelf verantwoordelijk voor de `gedwongen stopzetting' van hun opleiding en voor het nadeel dat zij daardoor ondervinden.


Une même tendance se fera jour au niveau des familles : les familles pauvres dans les pays en développement qui subissent les conséquences des crises tels que par exemple le chômage ou la baisse de leurs salaires, et qui ne bénéficient pas de la protection de systèmes de protection sociale seront forcées à réduire leurs investissements dans le capital humain.

Eenzelfde trend zal zich voordoen op het niveau van de gezinnen: arme gezinnen in ontwikkelingslanden die af te rekenen krijgen met de gevolgen van de crisis zoals werkloosheid en dalende lonen, en die geen bescherming worden geboden van sociale beschermingssystemen zullen gedwongen worden om hun investeringen in menselijk kapitaal terug te schroeven.


w