Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intervertébral
Physicochimique
Situé entre deux vertèbres
Situé entre l'arachnoïde et la pie-mère
Situé à la limite entre la physique et la chimie
Sous-arachnoïdien

Traduction de «forestier situé entre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la taille se situe entre une voie de tête et une voie de base ou de pied

de pijler ligt tussen toevoergalerij en afvoergalerij


sous-arachnoïdien | situé entre l'arachnoïde et la pie-mère

subarachnoïdaal | onder het spinnewebvlies gelegen


physicochimique | situé à la limite entre la physique et la chimie

fysico-chemisch | met betrekking tot de natuurkundige aspecten van de scheikunde


intervertébral | situé entre deux vertèbres

intervertebraal | tussen twee wervels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Sous le vocable "Forêts de Rance" sont rassemblés toute une série de massifs forestiers situés entre les villages de Sautin et de Montbliart ainsi qu'au nord du village de Rance.

« Onder het begrip « Forêts de Rance » valt een reeks bosbestanden gelegen tussen de dorpen Sautin en Montbliart alsook ten noorden van het dorp Rance.


« Situé entre Etalle et Jamoigne, ce site comprend deux grands ensembles: des prairies permanentes dans la vallée de la Semois, sur alluvions et marnes de l'hettangien, parsemées de petits bois feuillus, ainsi que un vaste ensemble forestier sur la partie ardennaise.

« Deze locatie, gelegen tussen Etalle en Jamoigne, omvat twee grote gehelen : blijvend grasland in de vallei van de Semois, op aanslibbing en op mergels van het hettangien, bezaaid met kleine loofbossen, alsook een groot bosgeheel op het Ardense gedeelte.


Le site BE34050 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Situé entre Etalle et Jamoigne, ce site comprend deux grands ensembles: des prairies permanentes dans la vallée de la Semois, sur alluvions et marnes de l'hettangien, parsemées de petits bois feuillus, ainsi que un vaste ensemble forestier sur la partie ardennaise.

De locatie BE34050 werd uitgekozen om de volgende redenen: Deze locatie, gelegen tussen Etalle en Jamoigne, omvat twee grote gehelen : blijvend grasland in de vallei van de Semois, op aanslibbing en op mergels van het hettangien, bezaaid met kleine loofbossen, alsook een groot bosgeheel op het Ardense gedeelte.


« Le site inclut l'ensemble du massif forestier de Cerfontaine, situé entre le village de Cerfontaine et la vallée de l'Eau Blanche.

« De locatie omvat het geheel van het bosbestand van Certfontaine, gelegen tussen het dorp Cerfontaine en de vallei "Eau Blanche".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le site BE35026 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Le site inclut l'ensemble du massif forestier de Cerfontaine, situé entre le village de Cerfontaine et la vallée de l'Eau Blanche.

De locatie BE35026 werd uitgekozen om de volgende redenen : De locatie omvat het geheel van het bosbestand van Certfontaine, gelegen tussen het dorp Cerfontaine en de vallei "Eau Blanche".


Considérant que l'article 26, § 1 , alinéa 2, 4°, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature prévoit que chaque arrêté de désignation inclut « la synthèse des critères scientifiques ayant conduit à la sélection du site »; considérant, en particulier, que le site BE35048 a été sélectionné pour les raisons suivantes : le site est un massif forestier situé entre Pussemange et Sugny qui comprend de beaux peuplements forestiers.

Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit de " samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen" bevat; overwegende dat, in het bijzonder, de locatie BE35048 om de volgende redenen uitgekozen werd : de locatie is een bosgebied gelegen tussen Pussemange en Sugny dat mooie opstanden bevat.


Le site BE35048 a été sélectionné pour les raisons suivantes : le site est un massif forestier situé entre Pussemange et Sugny qui comprend de beaux peuplements forestiers.

De locatie BE35048 is uitgekozen om de volgende redenen : de locatie is een bosgebied gelegen tussen Pussemange en Sugny dat mooie opstanden bevat.


Le site BE35013 a été sélectionné pour les raisons suivantes : ce site est principalement composé de deux petits massifs forestiers situés sur des tiennes calcaires de la Calestienne, l'un étant situé entre Sinsin et Heure, l'autre au nord-ouest de Nettine.

De BE35013-locatie werd uitgekozen voor de volgende redenen : deze locatie is voornamelijk samengesteld uit twee kleine bosgroeperingen gelegen op kalk " tiennes" van de Calestienne, de ene is gelegen tussen Sinsin en Heure, de andere is gelegen ten noordwesten van Nettine.


Considérant que l'article 26, § 1 , alinéa 2, 4°, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature prévoit que chaque arrêté de désignation inclut « la synthèse des critères scientifiques ayant conduit à la sélection du site »; considérant, en particulier, que le site BE35013 a été sélectionné pour les raisons suivantes : ce site est principalement composé de deux petits massifs forestiers situés sur des tiennes calcaires de la Calestienne, l'un étant situé entre Sinsin et Heure, l' ...[+++]

Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit de " samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen" bevat; overwegende dat, in het bijzonder, de locatie BE35013 om de volgende redenen uitgekozen werd : deze locatie is voornamelijk samengesteld uit twee kleine bosgroeperingen gelegen op kalk " tiennes" van de Calestienne, de ene is gelegen tussen Sinsin en Heure, de andere is gelegen ten noordwesten van Nettine.


Considérant que l'article 26, § 1 , alinéa 2, 4°, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature prévoit que chaque arrêté de désignation inclut « la synthèse des critères scientifiques ayant conduit à la sélection du site »; considérant, en particulier, que le site BE35014 a été sélectionné pour les raisons suivantes : ce site est constitué d'un massif forestier situé dans la dépression de Famenne entre Waillet et Marche-en-Famenne.

Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit de " samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen" bevat; overwegende dat, in het bijzonder, de locatie BE35014 om de volgende redenen uitgekozen werd : die locatie bestaat uit een bosgebied gelegen in de depressie van Famenne tussen Waillet en Marche-en-Famenne.




D'autres ont cherché : intervertébral     physicochimique     situé entre deux vertèbres     sous-arachnoïdien     forestier situé entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forestier situé entre ->

Date index: 2021-11-28
w