Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent technique forestier
Agente technique forestière
Chef de district forestier
Cheffe de district forestière
Chromosome remplacé par un anneau ou dicentrique
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Forestier
Garde-forestier
Hyperostose ankylosante
Politique forestière
Produit forestier
Produits forestiers
Programme forestier
Responsable forestier
Réparateur d'engins forestiers
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
Technicien d'engins forestiers
Technicien d'engins sylvicoles

Vertaling van "forestiers en remplaçant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
réparateur d'engins forestiers | technicien d'engins sylvicoles | technicien d'engins forestiers | technicien d'engins forestiers/technicienne d'engins forestiers

monteur | werktuigbouwkundige | werktuigbouwkundige bosbouw


service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

bedrijfsvervangingsdienst | bedrijfsvervangingsdienst in de landbouw | bedrijfsverzorgingsdienst


chef de district forestier | cheffe de district forestière | forestier | responsable forestier

bos- en natuurbeheerder | parkbeheerder | bosopzichter | parkwachter


agent technique forestier | agente technique forestière | agent technique forestier/agente technique forestière | garde-forestier

bosbeheerder | natuurbeheerder | landschapsinspecteur | parkbeheerder


est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

wordt vervangen door


Hyperostose ankylosante [Forestier]

ankyloserende hyperostose [Forestier]




politique forestière [ programme forestier ]

bosbouwbeleid [ bosbouwprogramma ]


Etats mentionnés en T82.0 dus à greffe:artérielle (de la carotide) (de la fémorale) (pontage) | (de la bifurcation) aortique (remplacement)

aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | aorta(bifurcatie)transplantaat (vervanging) | aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | 'arteria (carotis')(femoralis')-transplantaat (bypass)


Chromosome remplacé par un anneau ou dicentrique

ringchromosoom of dicentrisch chromosoom
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5) Peut-il communiquer un état de la situation et la position belge concernant la proposition de la Commission européenne visant à simplifier la législation UE relative aux véhicules agricoles et forestiers en remplaçant cinquante directives et les lois d'exécution y afférentes des vingt-sept États membres par cinq règlements seulement ?

5) Kan hij een stand van zaken en het Belgisch standpunt meedelen inzake het voorstel van de Europese Commissie om de EU-wetgeving betreffende land- en bosbouwvoertuigen te vereenvoudigen door vijftig richtlijnen en de daaraan gerelateerde uitvoeringswetgeving van de zevenentwintig Lidstaten te vervangen door slechts vijf verordeningen?


Art. 7. Le montant d'un dommage est estimé comme suit : 1° pour les biens immeubles : a) en cas de dommage total : en valeur de reconstruction suivant devis détaillé ou, à défaut, au mètre carré ou cube bâti; b) en cas de dommage partiel : sur la base des prix unitaires moyens, taxes comprises, repris du bordereau des prix unitaires édité par l'Association belge des Experts en vigueur au moment du sinistre; 2° pour les locaux mobiles servant d'habitation : a) en cas de dommage total : en valeur de remplacement sur base d'un devis détaillé de remplacement; b) en cas de dommage partiel : en coût de réparation sur base d'un devis détail ...[+++]

Art. 7. Het bedrag van een schade wordt als volgt geraamd : 1° voor de onroerende goederen : a) bij volledige schade : in heropbouwwaarde volgens een omstandig bestek of, bij ontstentenis, per bebouwde vierkante of kubieke meter; b) bij gedeeltelijke schade : op grond van de gemiddelde eenheidsprijzen, belastingen inbegrepen, opgenomen in het, op het ogenblik van de ramp geldende, borderel van de eenheidsprijzen, uitgegeven door de Associatie van Belgische Experten; 2° voor de verplaatsbare lokalen die als woning bestemd zijn : a) bij volledige schade : in vervangingswaarde op grond van een omstandig vervangingsbestek; b) bij gedeeltelijke schade : in kostprijs van de herstelling op grond van een omstandig herstellingsbestek; 3° voor d ...[+++]


Article 1. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 1998 relatif à l'indemnisation des dommages causés par certaines espèces animales protégées est remplacé par ce qui suit : « Art. 2. § 1. L'ingénieur forestier préside la commission administrative.

Artikel 1. Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 1998 betreffende de vergoeding voor schade die door sommige beschermde diersoorten wordt aangericht, wordt vervangen als volgt : « Art. 2. § 1. De administratieve commissie wordt voorgezeten door de houtvester.


Art. 21. Dans l'article 75, alinéa deux, du même décret, les mots « le chef de cantonnement ou le garde forestier » sont remplacés par les mots « le fonctionnaire désigné ou le préposé ».

Art. 21. In artikel 75, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de woorden « de houtvester of de boswachter » vervangen door de woorden « de aangewezen ambtenaar of de aangestelde ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Matz dépose l'amendement nº 1 qui tend à remplacer le point 1 par ce qui suit: « de mener des actions de coopération avec le gouvernement congolais afin de préserver et de protéger les forêts primaires congolaises et de veiller au respect du Code forestier congolais et des engagements internationaux pris par la République démocratique du Congo en matière de protection de la biodiversité et de respect des forêts».

Mevrouw Matz dient amendement nr. 1 in, dat punt 1 wil vervangen als volgt : « samen te werken met de Congolese regering om de Congolese primaire wouden te vrijwaren en te beschermen en erop toe te zien dat de Congolese Code forestier en de door de Democratische Republiek Congo aangegane internationale verbintenissen inzake de bescherming van de biodiversiteit en de wouden worden nageleefd ».


Mme Matz dépose l'amendement nº 1 qui tend à remplacer le point 1 par ce qui suit: « de mener des actions de coopération avec le gouvernement congolais afin de préserver et de protéger les forêts primaires congolaises et de veiller au respect du Code forestier congolais et des engagements internationaux pris par la République démocratique du Congo en matière de protection de la biodiversité et de respect des forêts».

Mevrouw Matz dient amendement nr. 1 in, dat punt 1 wil vervangen als volgt : « samen te werken met de Congolese regering om de Congolese primaire wouden te vrijwaren en te beschermen en erop toe te zien dat de Congolese Code forestier en de door de Democratische Republiek Congo aangegane internationale verbintenissen inzake de bescherming van de biodiversiteit en de wouden worden nageleefd ».


5. La Commission Européenne travaille actuellement sur un nouveau règlement européen qui devrait remplacer la Directive 2003/37/CE qui établit déjà un cadre harmonisé pour la réception des nouveaux types de tracteurs agricoles depuis le 1er juillet 2005 ainsi que tous les nouveaux tracteurs agricoles ou forestiers depuis le 1er juillet 2009.

5) De Europese Commissie werkt momenteel aan een nieuwe Europese verordening ter vervanging van Richtlijn 2003/37/EG die reeds een geharmoniseerd kader aanreikte voor de goedkeuring van alle nieuwe types van landbouwtrekkers vanaf 1 juli 2005, alsook voor alle nieuwe types van land- en bosbouwtrekkers vanaf 1 juli 2009.


1° au § 2, alinéa deux, les mots « le Décret forestier » sont remplacés par les mots « l'Agence »;

1° in § 2, tweede lid, wordt het woord « Bosbeheer » vervangen door het woord « Agentschap »;


Art. 92. A l'article 84 du même décret, les mots « Le gestionnaire forestier » sont remplacés par les mots « L'agence ».

Art. 92. In artikel 84 van hetzelfde decreet wordt het woord « Bosbeheer » vervangen door het woord « Agentschap ».


Art. 5. A l'article 5, § 1, et à l'article 6, alinéa 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les mots « inspecteur forestier » sont remplacés par les mots « fonctionnaire autorisé ».

Art. 5. In artikel 5, § 1, en artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, wordt het woord « woudmeester » vervangen door de woorden « gemachtigde ambtenaar ».


w