Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brevet de formation judiciaire complémentaire
Centre de formation judiciaire
Formation judiciaire
Institut de formation judiciaire
REFJ
Réseau européen de formation judiciaire

Vertaling van "formation judiciaire demeurent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Centre de formation judiciaire

Centrum voor Justitiële Opleiding


Institut de formation judiciaire

Instituut voor Gerechtelijke Opleiding | IGO [Abbr.]


Réseau européen de formation judiciaire | REFJ [Abbr.]

Europees netwerk voor justitiële opleiding | ENJO [Abbr.]




brevet de formation judiciaire complémentaire supérieure

brevet van hogere aanvullende gerechtelijke opleiding


brevet de formation judiciaire complémentaire

brevet van aanvullende gerechtelijke opleiding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La formation judiciaire européenne à l’acquis de l’Union, que ce soit au niveau national ou européen, demeure modeste.

De Europese justitiële opleiding over het acquis van de Unie op nationaal of op Europees niveau bereikt slechts een beperkt aantal personen.


En matière de formation des acteurs, notons encore que la sensibilisation du monde judiciaire s'arrête à la barrière de la loi et de la séparation des pouvoirs: on peut former et former encore les policiers et les magistrats du parquet, il n'en demeure pas moins que ce sont les juges qui décident au final.

Wat de opleiding van de actoren betreft, eindigt de bewustmaking van de gerechtelijke wereld bij de slagboom van de wet en van de scheiding der machten : men kan de politie en de parketmagistraten nog zoveel opleiden, het zijn en blijven de rechters die uiteindelijk beslissen.


En matière de formation des acteurs, notons encore que la sensibilisation du monde judiciaire s'arrête à la barrière de la loi et de la séparation des pouvoirs: on peut former et former encore les policiers et les magistrats du parquet, il n'en demeure pas moins que ce sont les juges qui décident au final.

Wat de opleiding van de actoren betreft, eindigt de bewustmaking van de gerechtelijke wereld bij de slagboom van de wet en van de scheiding der machten : men kan de politie en de parketmagistraten nog zoveel opleiden, het zijn en blijven de rechters die uiteindelijk beslissen.


La formation judiciaire européenne à l’acquis de l’Union, que ce soit au niveau national ou européen, demeure modeste.

De Europese justitiële opleiding over het acquis van de Unie op nationaal of op Europees niveau bereikt slechts een beperkt aantal personen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. relève avec consternation que les auteurs de violences sexuelles demeurent impunis; demande instamment qu'il soit mis fin à l'impunité des auteurs de violences sexuelles; prie instamment les autorités nationales de faire respecter les lois relatives à l'impunité et appelle à un renforcement du système judiciaire afin qu'une formation soit dispensée aux juges et aux procureurs pour qu'ils poursuivent et punissent les auteurs de violences sexuelles; estime qu'il importe de conférer une grande visibilité et beaucoup de retentissement aux p ...[+++]

12. is ontzet over het feit dat daders van seksueel geweld bij voortduring onbestraft blijven; vraagt met klem de straffeloosheid van daders van seksueel geweld te beëindigen; vraagt de nationale overheden de toepasselijke wetten inzake straffeloosheid te respecteren, en pleit ervoor rechters en aanklagers op te leiden in het voeren van onderzoek en het opleggen van straffen in zaken van seksueel geweld; vraagt dat aan rechtszaken veel zichtbaarheid en publiciteit wordt gegeven om de boodschap te verspreiden dat dergelijke praktijken ontoelaatbaar zijn;


12. relève avec consternation que les auteurs de violences sexuelles demeurent impunis; demande instamment qu'il soit mis fin à l'impunité des auteurs de violences sexuelles; prie instamment les autorités nationales de faire respecter les lois relatives à l'impunité et appelle à un renforcement du système judiciaire afin qu'une formation soit dispensée aux juges et aux procureurs pour qu'ils poursuivent et punissent les auteurs de violences sexuelles; estime qu'il importe de conférer une grande visibilité et beaucoup de retentissement aux p ...[+++]

12. is ontzet over het feit dat daders van seksueel geweld bij voortduring onbestraft blijven; vraagt met klem de straffeloosheid van daders van seksueel geweld te beëindigen; vraagt de nationale overheden de toepasselijke wetten inzake straffeloosheid te respecteren, en pleit ervoor rechters en aanklagers op te leiden in het voeren van onderzoek en het opleggen van straffen in zaken van seksueel geweld; vraagt dat aan rechtszaken veel zichtbaarheid en publiciteit wordt gegeven om de boodschap te verspreiden dat dergelijke praktijken ontoelaatbaar zijn;


Les organismes nationaux qui dispensent une formation judiciaire demeurent néanmoins les vecteurs privilégiés de la diffusion d'un socle commun de connaissances théoriques et d'applications pratiques ainsi que, plus largement, d'une culture judiciaire européenne commune, qui, tout en étant fondée sur l'unité que confère le droit européen, reconnaît en même temps la diversité des systèmes juridiques et judiciaires des États membres.

De nationale instanties voor de opleiding van magistraten en justitieel personeel blijven niettemin de instanties bij uitstek voor het leggen van een gemeenschappelijke basis van theoretische kennis en praktische toepassingen alsmede, in ruimere zin, van een Europese justitiële cultuur die weliswaar gebaseerd is op eenheid ingevolge het Europees recht, doch niettemin de diversiteit van de rechtsstelsels en justitiële apparaten van de lidstaten erkent.


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 20 février 2007 et parvenue au greffe le 21 février 2007, un recours en annulation de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire (publiée au Moniteur belge du 2 février 2007) a été introduit par L. Lamine, demeurant à 3110 Rotselaar, Steenweg op Wezemaal 90.

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 20 februari 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 21 februari 2007, heeft L. Lamine, wonende te 3110 Rotselaar, Steenweg op Wezemaal 90, beroep tot vernietiging van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 februari 2007).


17. souligne qu'il demeure important de lever les obstacles transfrontaliers à la justice civile, étant donné que l'accès à celle-ci intéresse les citoyens dans leur vie quotidienne et, par ailleurs, est de nature à concourir au bon fonctionnement du marché intérieur; rappelle qu'il est essentiel que, dans le respect du principe de la reconnaissance mutuelle, des mesures concrètes et identifiables soient prises pour réduire les disparités entre les règles procédurales d'un système juridique à l'autre, ainsi que pour mettre en place des programmes de formation judiciair ...[+++]

17. beklemtoont het aanhoudend belang van de bestrijding van grensoverschrijdende obstakels bij het burgerlijk recht, gezien het feit dat toegang tot het burgerlijk recht voor het dagelijks leven van de burger van belang is en het functioneren van de interne markt verbetert; dat het, ongeacht de naleving van het beginsel van de wederzijdse erkenning, van vitaal belang is in concreto stappen te zetten om de procedureverschillen tussen de rechtsstelsels te verkleinen, justitiële trainingsprogramma's op te zetten en eventueel de oprichting te overwegen van een Europese school voor rechters;


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 mai 1998 et parvenue au greffe le 2 juin 1998, un recours en annulation des articles 3 et 4, b), de la loi du 9 juillet 1997 modifiant les articles 259bis du Code judiciaire et 21 de la loi du 18 juillet 1991 modifiant les règles du Code judiciaire relatives à la formation et au recrutement des magistrats (publiée au Moniteur belge du 1 janvier 1998) a été introduit par F. Bailly, demeurant à 6900 Ma ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 mei 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 2 juni 1998, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 3 en 4, b), van de wet van 9 juli 1997 tot wijziging van de artikelen 259bis van het Gerechtelijk Wetboek en 21 van de wet van 18 juli 1991 tot wijziging van de voorschriften van het Gerechtelijk Wetboek die betrekking hebben op de opleiding en de werving van magistraten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 januari 1998), door F. Bailly, wonende te 6900 Marche, Pré du Chanoine 28, J.-L.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formation judiciaire demeurent ->

Date index: 2023-02-22
w