Comme mentionné précédemment, ces dispositions valent, d'une part pour la durée de toute la formation, c'est-à-dire l'exécution du plan de stage sous contrôle de la commission d'agrément compétente, et d'autre part quel que soit le statut du candidat (salarié, indépendant, ..) et les droits qui en découlent.
Zoals eerder vermeld, gelden deze bepalingen enerzijds voor de duur van de hele opleiding, dat wil zeggen de uitvoering van het stageplan onder toezicht van de bevoegde erkenningscommissie, en anderzijds ongeacht het statuut van de kandidaat, loontrekkende of zelfstandige, en de rechten die daaruit voortvloeien.