Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formation reconnue permettant " (Frans → Nederlands) :

Elle n’est pas davantage d’application à l’étudiant en médecine, à l’étudiant sage-femme, à l’étudiant en kinésithérapie et à la personne suivant une formation paramédicale ou de secouriste-ambulancier exerçant les activités susmentionnées dans le cadre de sa formation, ni à l’étudiant exerçant les activités susmentionnées dans le cadre d’une formation reconnue permettant d’obtenir l’agrément visé à l’article 21quater, § 1 , ou l’enregistrement visé à l’article 21quinquiesdecies;

Ze is evenmin van toepassing op de student in de geneeskunde, de student vroedvrouw, de student in de kinesitherapie en de personen in opleiding voor een paramedisch beroep of voor hulpverlener-ambulancier die de vermelde activiteiten verrichten in het kader van hun opleiding of op de student die de vermelde activiteit verricht in het kader van een erkende opleiding voor het behalen van een in artikel 21quater, § 1, bedoelde erkenning of een in artikel 21quinquiesdecies bedoelde registratie;


L'article 3 de l'arrêté royal du 5 février 1997 dispose : « La profession d'assistant pharmaceutico-technique ne peut être exercée que par les personnes remplissant les conditions suivantes : 1° - soit être détenteur d'un diplôme sanctionnant une formation de l'enseignement secondaire supérieur, dont le programme comporte au moins : a) une formation théorique en : - Physiologie, anatomie, biologie; - Etude des médicaments organiques aliphatiques et aromatiques; - Pharmacologie (pharmacodynamie); - Toxicologie; - Physique; - Etude des médicaments minéraux; - Déontologie; b) une formation théorique et pratique en : - Galénique (y co ...[+++]

Artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 bepaalt : « Het beroep van farmaceutisch-technisch assistent mag slechts worden uitgeoefend door personen die voldoen aan de volgende voorwaarden : 1°- ofwel houder zijn van een diploma dat een opleiding bekroont van hoger secundair onderwijs, waarvan het programma op zijn minst omvat : a) een theoretische opleiding in : - Fysiologie, anatomie, biologie; - Studie van aliphatische en aromatische organische geneesmiddelen; - Farmacologie (farmacodynamie); - Toxicologie; - Fysica; - Studie van minerale geneesmiddelen; - Deontologie; b) een theoretische en praktische opleiding i ...[+++]


Elle n'est pas davantage d'application à l'étudiant en médecine, à l'étudiant sage-femme, à l'étudiant en kinésithérapie et à la personne suivant une formation paramédicale ou de secouriste-ambulancier exerçant les activités susmentionnées dans le cadre de sa formation, ni à l'étudiant exerçant les activités susmentionnées dans le cadre d'une formation reconnue permettant d'obtenir l'agrément visé à l'article 21quater, § 1, ou l'enregistrement visé à l'article 21quinquiesdecies;

Ze is evenmin van toepassing op de student in de geneeskunde, de student vroedvrouw, de student in de kinesitherapie en de personen in opleiding voor een paramedisch beroep of voor hulpverlener-ambulancier die de vermelde activiteiten verrichten in het kader van hun opleiding of op de student die de vermelde activiteit verricht in het kader van een erkende opleiding voor het behalen van een in artikel 21quater, § 1, bedoelde erkenning of een in artikel 21quinquiesdecies bedoelde registratie;


TITRE V. - Des critères et des processus de positionnement CHAPITRE I . - Critères Art. 11. Pour être positionnée dans le CFC, une certification doit nécessairement répondre aux quatre critères suivants, qui sont cumulatifs : 1° recevabilité : les certifications doivent être reconnues et validées par les pouvoirs publics et relever d'opérateurs publics d'éducation et de formation en tant qu'autorités compétentes; 2° pertinence: la certification doit être en adéquation avec un ensemble significatif et cohérent d'acquis d'appr ...[+++]

TITEL V. - Positioneringscriteria en -processen HOOFDSTUK I. - Criteria Art. 11. Om in het CFC gepositioneerd te worden, moet een kwalificatie noodzakelijkerwijs tegelijk aan vier volgende criteria voldoen : 1° ontvankelijkheid : de kwalificaties moeten erkend en gevalideerd worden door de overheden en vallen onder publieke onderwijs- en vormingsoperatoren als bevoegde overheden; 2° relevantie : de kwalificatie moet in overeenstemming zijn met een significant en samenhangend geheel van leertermen die voor wat betreft de beroepsopleiding de opname op of het behoud op de arbeidsmarkt en voor wat betreft het onderwijs ofwel de voortzett ...[+++]


Une tendance croissante va, dans l'ensemble des professions, vers un système d'accès à la profession, ne permettant l'exercice d'activités qu'à des personnes reconnues comme bénéficiant de la formation et de l'expérience requises pour exercer une activité au bénéfice de tiers.

In alle beroepen bestaat een groeiende tendens om de toegang tot het beroep te regelen, zodat alleen mensen van wie is vastgesteld dat ze de juiste opleiding en ervaring bezitten, een activiteit ten gunste van derden kunnen uitoefenen.


b) au § 1, 6°, les mots « ou d'un diplôme, certificat ou brevet étranger reconnu équivalent conformément au chapitre 2 de la même annexe » sont remplacés par les mots : « ou d'une attestation de compétence, ou d'un titre de formation lui permettant d'exercer les fonctions de directeur d'école de conduite ou d'instructeur de théorie en vertu de l'article 15 de la loi du 12 février 2008 instaurant un nouveau cadre général pour la reconnaissance des qualifications professionnelles CE».

b) in § 1, 6°, worden de woorden : « of van een buitenlands diploma, getuigschrift of brevet, dat als gelijkwaardig erkend is overeenkomstig hoofdstuk 2 van dezelfde bijlage » vervangen door de woorden : « of van een bekwaamheidsattest of een opleidingstitel dat toegang verleent tot de uitoefening van de functies van directeur van een rijschool of van theorie-instructeur op grond van artikel 15 van de wet van 12 februari 2008 tot instelling van een nieuw algemeen kader voor de erkenning van EG-beroepskwalificaties».


Le CEC, qui couvre à la fois l’enseignement supérieur (université et équivalents) et la formation professionnelle, doit contribuer à renforcer la mobilité des travailleurs et des étudiants en permettant que leurs certifications soient reconnues hors de leur pays.

Het EKK, dat zich richt op zowel het hoger onderwijs (universiteiten en soortgelijke instellingen) als beroepsopleidingen, helpt de mobiliteit van werknemers en lerenden te verhogen doordat hun kwalificaties buiten hun eigen land worden erkend.


Elle n'est pas davantage d'application à l'étudiant en médecine, à l'étudiant en kinésithérapie, à l'étudiante accoucheuse et à la personne suivant une formation paramédicale exerçant les activités susmentionnées dans le cadre de sa formation, ni à l'étudiant exerçant les activités susmentionnées dans le cadre d'une formation reconnue permettant d'obtenir l'agrément visé à l'article 21quater, § 1, ou à l'article 21quinquiesdecies; " ;

Ze is evenmin van toepassing op de student in de geneeskunde, de student in de kinesitherapie, de student vroedvrouw en de personen in opleiding voor een paramedisch beroep die de vermelde activiteiten verrichten in het kader van hun opleiding of op de student die de vermelde activiteit verricht in het kader van een erkende opleiding voor het behalen van een in artikel 21quater, § 1, of artikel 21quinquiesdecies, bedoelde erkenning; " ;


Ce besoin a été reconnu par le règlement (CE) n° 882/2004, dont l'article 6 impose aux autorités compétentes des États membres l'obligation de veiller à ce que le personnel chargé de procéder aux contrôles officiels reçoive une formation appropriée. L'article 51 fournit l'instrument juridique permettant d'organiser cette formation au niveau communautaire en complément de la formation nationale.

Krachtens artikel 6 van Verordening (EG) nr. 882/2004 moet de bevoegde autoriteit ervoor zorgen dat al haar medewerkers die officiële controles uitvoeren, een passende opleiding ontvangen. Artikel 51 van dezelfde verordening voorziet in het rechtsinstrument om opleidingen op communautair vlak te organiseren ter aanvulling van nationale opleidingen.


Elle n'est pas davantage d'application à l'étudiant en médecine, à l'étudiant en kinésithérapie, à l'étudiante accoucheuse et à la personne suivant une formation paramédicale exerçant les activités susmentionnées dans le cadre de sa formation, ni à l'étudiant exerçant les activités susmentionnées dans le cadre d'une formation reconnue permettant d'obtenir l'agrément visé à l'article 21quater, §1 , ou à l'article 21quinquies decies.

Ze is evenmin van toepassing op de student in de geneeskunde, de student in de kinesitherapie, de student vroedvrouw en de personen in opleiding voor een paramedisch beroep die de vermelde activiteiten verrichten in het kader van hun opleiding of op de student die de vermelde activiteit verricht in het kader van een erkende opleiding voor het behalen van een in artikel 21quater, §1, of artikel 21quinquies decies, bedoelde erkenning.


w