Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Expression analytique
Expression bien formée
Fbf
Formule bien formée
Formule mathématique explicite

Traduction de «formuler expressément cette » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
expression analytique | formule mathématique explicite

analytisch model | analytische formule


prévision expresse de ce motif au moyen d'une formule générale

uitdrukkelijk toelaten van deze grond door middel van een algemene formule


expression bien formée | formule bien formée | fbf [Abbr.]

goed geformuleerde formule | GGF [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
24. Si l'intention est que les entreprises réglementées tiennent et actualisent les données concernées au moyen d'un registre spécifique, mieux vaudrait, dans un souci de clarté, formuler expressément cette intention dans l'article 23 du projet (comme c'est déjà actuellement le cas dans le texte français).

24. Indien het de bedoeling is dat de gereglementeerde ondernemingen de desbetreffende gegevens zouden bijhouden en actualiseren door middel van een specifiek register, wordt die bedoeling duidelijkheidshalve best uitdrukkelijk verwoord in artikel 23 van het ontwerp (zoals nu al het geval is in de Franse tekst).


L'Allemagne concède certes que l'expression «raisons particulières» est formulée en termes plutôt généraux, mais fait valoir que cette formulation générale vise à permettre aux États membres de réagir à l'évolution des conditions du marché.

Duitsland erkent weliswaar dat de term „bijzondere redenen” ruim moet worden opgevat, maar meent dat deze algemene formulering bedoeld is om de lidstaten in staat te stellen op veranderende marktvoorwaarden te reageren.


En ce qui concerne l'utilisation de l'expression « sous réserve de l'article 216ter », utilisée à l'article 553, § 1, proposé du Code d'instruction criminelle, la ministre rappelle que dans ses recommandations et formules de légistique, le Conseil d'État déconseille l'utilisation de l'expression « sans préjudice de » parce que cette expression n'est pas univoque puisqu'elle signifie en principe que la disposition à laquelle il est ...[+++]

Wat betreft het gebruik in het ontworpen artikel 553, § 1, van het Wetboek van strafvordering van de woorden « onder voorbehoud van artikel 216ter » verwijst de minister naar de aanbevelingen en formules inzake wetgevingstechniek van de Raad van State die het gebruik van de term « onverminderd » afraadt omdat het een niet eenduidige term is waarmee in principe wordt aangegeven dat de bepaling waarnaar wordt verwezen ook van toepassing is in de genoemde situatie, wat normaal zou moeten blijken uit de tekst zelf.


En ce qui concerne l'utilisation de l'expression « sous réserve de l'article 216ter », utilisée à l'article 553, § 1, proposé du Code d'instruction criminelle, la ministre rappelle que dans ses recommandations et formules de légistique, le Conseil d'État déconseille l'utilisation de l'expression « sans préjudice de » parce que cette expression n'est pas univoque puisqu'elle signifie en principe que la disposition à laquelle il est ...[+++]

Wat betreft het gebruik in het ontworpen artikel 553, § 1, van het Wetboek van strafvordering van de woorden « onder voorbehoud van artikel 216ter » verwijst de minister naar de aanbevelingen en formules inzake wetgevingstechniek van de Raad van State die het gebruik van de term « onverminderd » afraadt omdat het een niet eenduidige term is waarmee in principe wordt aangegeven dat de bepaling waarnaar wordt verwezen ook van toepassing is in de genoemde situatie, wat normaal zou moeten blijken uit de tekst zelf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, cette formule est utilisée à maintes reprises dans la proposition sans vouloir viser expressément la personne ayant fait cette déclaration.

Die uitdrukking wordt elders in het voorstel nog meermaals gebruikt terwijl de persoon die de verklaring heeft gedaan eigenlijk niet specifiek wordt bedoeld.


Or, cette formule est utilisée à maintes reprises dans la proposition sans vouloir viser expressément la personne ayant fait cette déclaration.

Die uitdrukking wordt elders in het voorstel nog meermaals gebruikt terwijl de persoon die de verklaring heeft gedaan eigenlijk niet specifiek wordt bedoeld.


C’est pourquoi le consommateur devrait demander la prestation de services avant l’expiration du délai de rétractation en formulant cette demande de manière expresse et, dans le cas de contrats hors établissement, sur un support durable.

Daarom moet de consument het verzoek dat een dienst vóór het verstrijken van de herroepingstermijn wordt verricht uitdrukkelijk formuleren en, bij buiten verkoopruimten gesloten overeenkomsten, op een duurzame gegevensdrager.


De manière à convertir l'expression d'un titre en UIFC, le facteur F nécessaire à la conversion du titre d'un sérum inconnu (TSERUM) éprouvé au moyen de cette méthode est obtenu au moyen de la formule suivante:

Voor de omrekening van een titer in ICFTU, wordt de factor (F) die nodig is voor de omrekening van de titer van een onbekend testserum (TTESTSERUM) dat met die methode is getest, naar de ICFTU, verkregen aan de hand van de formule:


Compte tenu de ce qui précède, nous sommes d'avis que la formulation très générale de la composition et la mission de la concertation désignée par le Conseil d'Etat comme « floues » et « peu explicite », relève de la volonté expresse du législateur et que le législateur Vous a tout aussi expressément chargé, de manière très large, par le biais de Votre compétence réglementaire, d'arrêter la composition, la mission et l'organisation (« les modalités particulières ») de cette ...[+++]

Gelet op het bovenstaande zijn wij van oordeel dat het de uitdrukkelijke wil van de wetgever was om in zeer algemene bewoordingen, door de Raad van State « vaag » en « weinig expliciet » genoemd, de samenstelling en de opdracht van het overleg te formuleren en dat de wetgever u even uitdrukkelijk op zeer ruime wijze de opdracht heeft gegeven om via Uw verordeningsbevoegdheid de samenstelling, de opdracht en de organisatie (« de bijzondere modaliteiten ») van dat overleg vast te leggen.


Au cours de la discussion, il est apparu que cette expression aurait mieux figuré dans les développements du projet que dans le texte lui-même, et que, par ailleurs, cette formule ne prévalait évidemment pas sur le principe d'autonomie qui permet aux communautés et aux régions d'utiliser les ressources qui sont les leurs aux finalités qu'elles décident.

Tijdens de bespreking is gebleken dat die zinsnede beter in de toelichting van het ontwerp had gestaan dan in de tekst zelf en dat deze formulering in geen geval van invloed kan zijn op het beginsel van autonomie, krachtens hetwelk gemeenschappen en gewesten de hun toebedeelde middelen gebruiken voor de doeleinden van hun keuze.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formuler expressément cette ->

Date index: 2023-04-21
w