Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formuler l’espoir qu’elle " (Frans → Nederlands) :

Forte de cette expertise, elle formule des recommandations et elle engage un dialogue constructif avec d'autres partenaires, dans l'espoir de multiplier ainsi les efforts communs.

Vanuit die expertise worden dan aanbevelingen geformuleerd en treedt ze in een constructieve dialoog met andere partners in de hoop dat hierdoor de gezamenlijke inspanningen worden opgedreven.


Interrogée sur le calendrier, elle a formulé l'espoir que les mesures puissent être appliquées pour la fin de l'année (c'est-à-dire pour fin 2005).

Gevraagd naar de timing, sprak ze de hoop uit dat de maatregelen tegen het einde van het jaar (dus tegen eind 2005) zou kunnen toepassen.


Elle formule l'espoir que cette tradition culturelle d'un autre âge ne puisse s'opposer victorieusement à la sensibilité de l'Homme du XXI siècle.

Ze hoopt dat die culturele traditie uit een ander tijdperk niet triomfeert over de gevoeligheid van de mens van de XXIe eeuw.


Je voudrais formuler l’espoir, au même titre que les enseignants, les scientifiques et autres citoyens slovaques qui n’approuvent pas ce transfert de fonds, que les commissaires européens individuels défendront l’emploi, l’éducation, la science et la recherche, qui ont beaucoup à gagner des 350 millions d’euros, alors qu’au niveau du transport, cette somme ne représenterait que 11 kilomètres d’autoroute, aussi nécessaire soit-elle.

Ik ben ervan overtuigd, evenals Slowaakse leraren, wetenschappers en andere Slowaakse burgers die tegen deze overheveling van financiële middelen zijn, dat de individuele commissarissen zullen opkomen voor werkgelegenheid, onderwijs, wetenschap en onderzoek, waar met die 350 miljoen euro enorme vooruitgang kan worden geboekt, terwijl ze in het vervoer slechts 11 kilometer snelweg zouden opleveren, hoe nodig die ook zijn.


23. salue l'établissement, par le gouvernement malien, d'une commission nationale de dialogue et de réconciliation le 6 mars 2013, avec un mandat de deux ans; maintient que la commission nationale doit être aussi représentative que possible, et qu'elle doit produire des résultats dès que possible; salue en particulier, à cette fin, le caractère inclusif de la composition de la commission nationale, comme on peut le voir d'après les vice-présidents, qui représente l'engagement envers l'inclusion et le pluralisme dans le processus politique; observe que la commission nationale est chargée de recueillir des informations sur les violation ...[+++]

23. is verheugd over de oprichting door de Malinese regering van een nationale commissie voor dialoog en verzoening op 6 maart 2013, voor een termijn van twee jaar; onderstreept dat deze nationale commissie zo representatief mogelijk moet zijn en dat zij zo spoedig mogelijk concrete resultaten moet opleveren; is in dit verband met name verheugd over het inclusieve lidmaatschap van de nationale commissie, zoals blijkt uit de vicevoorzitters ervan, en ziet dit als een als een teken dat belang wordt gehecht aan inclusiviteit en pluralisme in het politieke proces; merkt op dat de nationale commissie is belast met de documentering van de mensenrechtenschendingen sinds het begin van het conflict; spoort ...[+++]


- (EL) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord féliciter l’honorable députée, Mme Roth-Behrendt, pour son travail exceptionnel et je voudrais profiter de cette occasion pour formuler l’espoir qu’elle se rétablira rapidement et qu’elle sera bientôt de retour parmi nous, afin que nous puissions continuer notre très bonne collaboration.

- (EL) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik de rapporteur, mevrouw Roth-Behrendt, van harte gelukwensen met haar uitstekende werk en bij deze gelegenheid de wens uitspreken dat zij spoedig weer blakend van gezondheid onder ons zal zijn om de uitstekende samenwerking voort te zetten.


Mon rapport expose de nombreuses lacunes et formule des propositions, dans l’espoir que la Commission en inclura peut-être certaines dans la proposition législative qu’elle déposera à l’automne.

Mijn verslag gaat over de talloze tekortkomingen en bevat voorstellen in de hoop dat de Commissie sommige daarvan misschien kan opnemen in het wetsvoorstel dat zij deze herfst zal indienen.


L'UE estime qu'il s'agit là d'une avancée encourageante dans le processus de transition et formule l'espoir qu'ellenera à la réintégration d'un Irak souverain, indépendant, démocratique et pacifique dans la communauté internationale.

De EU ziet daarin een bemoedigende stap vooruit in het overgangsproces, welke hopelijk zal uitmonden in de herintegratie van een soeverein, onafhankelijk, democratisch en vreedzaam Irak in de internationale gemeenschap.


Je ne peux que formuler l’espoir que les associations de femmes occuperont leur place dans les conseils consultatifs régionaux comme elles le font déjà dans deux des trois conseils existants.

Ik kan enkel de hoop uitspreken dat vrouwenorganisaties hun plaats in de regionale adviesraden zullen innemen, zoals zij reeds hebben gedaan in twee van de drie bestaande regionale adviesraden.


63. L'Union européenne s'est notamment félicitée du consensus auquel sont parvenues les différentes parties en Iraq en signant, le 8 mars, la nouvelle loi administrative de transition, et elle a formulé l'espoir que cet événement encourageant permettra au processus de transition d'avancer rapidement.

63. De Europese Unie was met name verheugd over de consensus die de verschillende partijen in Irak hebben bereikt met de ondertekening van de nieuwe tijdelijke grondwet op 8 maart, en sprak de hoop uit dat deze bemoedigende ontwikkeling een snelle voortgang in het overgangsproces mogelijk maakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formuler l’espoir qu’elle ->

Date index: 2023-06-14
w