Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fort demandés puisqu " (Frans → Nederlands) :

Ce sont d'autres critères qui s'appliquent pour les médecins étrangers : en raison des directives de Bologne, tous les médecins qui sont porteurs d'un diplôme européen de Médecine, de Chirurgie et d'Obstétrique sont partout les bienvenus mais ils échappent au contingentement et sont de toute façon fort demandés puisqu'ils font tourner les rouages des mastotondes que sont les cliniques universitaires et qu'ils n'ont pas à faire face à la concurrence féroce.

Voor buitenlandse artsen worden andere maatstaven gehanteerd : door de Bologna directieven, is elke arts met Europees diploma Genees-, Heel- en Verloskunde overal welkom, doch zij vallen buiten de contingentering en zijn sowieso bevraagd omdat ze het raderwerk van de mastodontuniversiteitsklinieken laten draaien en voor hen is er geen moordende concurrentie!


Une autre option plus flexible et moins interventionniste serait de se concentrer exclusivement sur les modalités de gestion collective par des sociétés de gestion, puisqu'elles sont la plupart en charge de la gestion des droits pour lesquels la demande de licence communautaire a été la plus forte.

Een minder interventionistisch model zou zijn uitsluitend aandacht te besteden aan de wijze waarop collectieve rechtenbeheersorganisaties zorgen voor collectief beheer, aangezien zij meestal worden belast met het beheer van de rechten waarvoor het sterkst wordt aangedrongen op communautaire licentieverlening.


Si non, le ministre envisage-t-il des mesures afin de le faire puisqu'il s'agit d'une forte demande des passagers qui y sont confrontés ?

Zo nee, plant de geachte minister maatregelen om dit wel te doen aangezien er een grote vraag is van passagiers die dit meemaken.


En revanche, son origine a de quoi surprendre, puisque la croissance plus forte que prévu enregistrée au troisième trimestre a été tirée, non pas par la demande intérieure, mais par la demande extérieure.

De oorzaak van de omslag was evenwel enigszins verrassend, aangezien de krachtiger dan verwachte groei in het derde kwartaal terug te voeren was op de externe in plaats van op de interne vraag.


Elle a demandé que les dispositions de la décision 2003/187/CE du 18 mars 2003 abrogeant la décision 2003/173/CE concernant des mesures de protection relatives à une forte suspicion d'influenza aviaire en Belgique soient respectées de manière stricte par les pays tiers, notamment la Bulgarie, puisque ce pays semble bloquer les importations en provenance de Belgique.

De Belgische delegatie vroeg om strikte naleving door derde landen - met name Bulgarije, aangezien dit land invoer uit België leek te blokkeren - van Beschikking 2003/187/EG van 18 maart 2003 houdende intrekking van Beschikking 2003/173/EG tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband met een sterk vermoeden van besmetting met aviaire influenza in België.


- (PT) Monsieur le Président, ce rapport part d'une constatation évidente, que les parlementaires européens connaissent d'ailleurs fort bien puisqu'ils empruntent fréquemment les transports aériens : le ciel est toujours plus encombré du fait de la demande croissante concernant le transport aérien.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, dit verslag begint met een nogal elementaire constatering, en dat is er een die wij, leden van het Europees Parlement en regelmatige gebruikers van het vliegtuig, zeer zeker kunnen onderschrijven: het luchtruim raakt steeds voller als gevolg van de toenemende vraag naar dit type vervoer.


En 2000, la croissance du PIB a été particulièrement forte au Luxembourg, puisque, tirée par une demande intérieure vigoureuse et des exportations dynamiques, elle a atteint 8,5 % en termes réels; en 2001, en dépit d'un ralentissement général de l'activité économique imputable à des facteurs externes, elle est restée relativement robuste, s'établissant à 4 % environ. Selon les projections, elle devrait s'accélérer en 2002 et demeurer soutenue dans les deux dernières années de la période couverte par le programme.

In 2000 was de reële groei van het BBP buitengewoon krachtig met 8,5% dankzij de dynamische binnenlandse vraag en de bloeiende uitvoer. In 2001 is de economische groei in Luxemburg, ondanks de algemene economische vertraging onder invloed van externe factoren, relatief sterk gebleven op ongeveer 4%. Verwacht wordt dat de groei in 2002 zal toenemen en in de volgende twee jaren van het programma krachtig zal blijven.


Les aspects techniques, économiques et sociaux des énergies renouvelables doivent être étudiés en coopération avec les organisations professionnelles, les autorités locales, régionales et nationales et l'industrie (y compris les PME). 3. Transport: modification des structures du marché, amélioration du rendement énergétique des véhicules et promotion du changement des comportements Dans l'Union européenne, le secteur des transports représente environ 25 % du total des émissions de CO2. Ces émissions devraient connaître une forte augmentation, en valeur relative comme en valeur absolue, si aucune mesure n'est prise, ...[+++]

De technische, economische en sociale aspecten van duurzame energie moeten onder de loep worden genomen in samenwerking met beroepsorganisaties, plaatselijke, regionale en nationale overheden en de bedrijfswereld, inclusief het MKB. 3. Vervoer: verandering van marktstructuren, verbetering van de voertuigefficiëntie en bevordering van nieuwe gedragspatronen De vervoersector in de EU is verantwoordelijk voor circa 25% van de totale CO2-uitstoot en de prognoses wijzen uit dat, als op de oude voet wordt voortgegaan, deze emissies zowel in relatieve als in absolute termen sterk zullen toenemen aangezien ook de vraag naar transport waarschijn ...[+++]


L'autre réflexion plus lointaine est de se demander, non pas s'il faut supprimer le Sénat, mais bien s'il ne faut pas supprimer le système bicaméral puisque, manifestement, on l'utilise fort peu, et ne laisser au Sénat que son pouvoir d'évocation, la Chambre gardant le pouvoir du dernier mot.

De tweede is dat we ons moeten afvragen of het bicamerale systeem, dat duidelijk weinig gebruikt wordt, niet moet worden afgeschaft en de Senaat uitsluitend het evocatierecht moet behouden, waarbij de Kamer het laatste woord heeft.


Si, par un encadrement rigoureux, les agrocarburants de « deuxième et troisième génération » sont susceptibles d'initier un possible développement au sein des pays du Sud, ces carburants verts sont néanmoins porteurs de certaines dérives : le modèle imposé de la monoculture s'étend au détriment de zones non humanisées, telles que les forêts, et de polycultures paysannes ; la production d'agrocarburants entraîne une augmentation de plus en plus forte de la demande de terres et cette course foncière crée inévitablement un renchérissement des produits alimentaires, des conflits d'ordre foncier (accaparement des terres) ainsi que des violat ...[+++]

Ook al kunnen de agrobrandstoffen van `de tweede en de derde generatie', binnen een strikt kader, zorgen voor enige ontwikkeling in de landen in het zuiden, dan nog houden deze groene brandstoffen het risico in op ontsporingen: het opgelegde model van monocultuur wordt verspreid ten nadele van de niet-humane zones, zoals de bossen, en van de landelijke policulturen; voor de productie van agrobrandstoffen is steeds meer grond vereist en die grotere vraag leidt onvermijdelijk tot prijsstijgingen van de voedingsproducten, tot grondconflicten (het monopoliseren van gronden), alsook tot de schending van de fundamentele sociale en milieunorme ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fort demandés puisqu ->

Date index: 2023-02-16
w