56. demande à la Commission et au Conseil que, dans la foulée de l'adoption de ces nouveaux instruments de politique structurelle pour 2007-2013, les orientations stratégiques prévoient une approche intégrée pour le tourisme, permettant de coordonner les interventions du FEADER et du FEDER dans un esprit équivalent à celui du programme LEADER, ainsi que celles des programmes INTERREG et URBAN; cette approche devrait permettre de mettre en œuvre une véritable stratégie territoriale de tourisme durable;
56. verzoekt de Commissie en de Raad, in aansluiting op de invoering van deze nieuwe instrumenten van structureel beleid voor 2007-2013, in strategische richtsnoeren te voorzien voor een geïntegreerd toerismebeleid, waardoor de steun uit het ELFPO en het EFRO kan worden gecoördineerd in een geest die vergelijkbaar is met die van het LEADER-programma, alsook met de programma's INTERREG en URBAN; het is de bedoeling aldus toe te werken naar een effectieve territoriale strategie voor duurzaam toerisme;