Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fournissent pas une assurance suffisante quant " (Frans → Nederlands) :

La Cour des comptes a également estimé, en conclusion, que les travaux actuellement exécutés par les organismes de certification ne fournissent pas une assurance suffisante quant au caractère approprié des contrôles sur place ou à la fiabilité des rapports statistiques.

De ERK concludeerde ook dat de thans door de certificerende instanties uitgevoerde werkzaamheden onvoldoende zekerheid verschaffen, ofwel over de adequatie van de controles ter plaatse, ofwel over de betrouwbaarheid van de statistische verslagen.


En outre, les travaux des organismes de certification ne fournissent pas une assurance suffisante quant au caractère approprié des contrôles sur place ou à la fiabilité des rapports statistiques.

Bovendien verschaffen de werkzaamheden van de certificerende instanties onvoldoende zekerheid over de adequatie van de controles ter plaatse of over de betrouwbaarheid van de statistische verslagen.


11. relève que les vérifications ex ante effectuées par l'Agence consistent en une analyse documentaire des déclarations de coûts, tandis que les vérifications sur place chez les bénéficiaires sont rares; relève avec inquiétude que les contrôles existants ne fournissent qu'une assurance limitée quant à l'éligibilité et à l'exactitude des coûts déclarés par les bénéficiaires; reconnaît toutefois qu'en ce qui concerne les opérations contrôlées par la Cour, l'Agence a fourn ...[+++]

11. merkt op dat de door het Agentschap verrichte verificaties vooraf bestaan uit een controle op stukken, te weten kostendeclaraties, terwijl zelden ter plaatse verificaties van de kosten op het niveau van de begunstigde worden verricht; wijst er met bezorgdheid op dat de bestaande controles slechts beperkte zekerheid over de subsidiabiliteit en de juistheid van de door de begunstigden gedeclareerde kosten verschaffen; merkt echter op dat voor de door de Rekenkamer gecontroleerde verrichtingen bewijsstukken werden verkregen die redelijke zekerheid boden ten aanzien van de wettigheid en regelmatigheid ervan;


11. relève que les vérifications ex ante effectuées par l'Agence consistent en une analyse documentaire des déclarations de coûts, tandis que les vérifications sur place chez les bénéficiaires sont rares; relève avec inquiétude que les contrôles existants ne fournissent qu'une assurance limitée quant à l'éligibilité et à l'exactitude des coûts déclarés par les bénéficiaires; reconnaît toutefois qu'en ce qui concerne les opérations contrôlées par la Cour, l'Agence a fourn ...[+++]

11. merkt op dat de door het Agentschap verrichte verificaties vooraf bestaan uit een controle op stukken, te weten kostendeclaraties, terwijl zelden ter plaatse verificaties van de kosten op het niveau van de begunstigde worden verricht; wijst er met bezorgdheid op dat de bestaande controles slechts beperkte zekerheid over de subsidiabiliteit en de juistheid van de door de begunstigden gedeclareerde kosten verschaffen; merkt echter op dat voor de door de Rekenkamer gecontroleerde verrichtingen bewijsstukken werden verkregen die redelijke zekerheid boden ten aanzien van de wettigheid en regelmatigheid ervan;


En plus du fait que les acteurs belges sont demandeurs de critères contraignants et officiels de la part de la DGD en vue d'assurer la qualité des médicaments achetés par la coopération belge, la Belgique dispose maintenant d'évidences suffisantes quant à la nécessité et à l'urgence de développer une politique d'assurance de la qualité.

De Belgische actoren vragen bindende en formele criteria vanuit DGD om de kwaliteit van de geneesmiddelen, gekocht door de Belgische Ontwikkelingssamenwerking, te verzekeren. België heeft voldoende bewijs over de noodzaak en de urgentie van het ontwikkelen van een kwaliteitsbeleid.


119. déplore la remise hors délai des synthèses annuelles des États membres sur les fonds structurels, en raison de laquelle il est impossible d'obtenir une assurance suffisante quant à la légalité de l'exécution des programmes régionaux; voit dans ces retards une raison suffisante pour interrompre les versements des fonds structurels aux États membres;

119. betreurt dat de lidstaten hun jaaroverzichten over de structuurfondsen te laat hebben ingediend, zodat er onvoldoende zekerheid over de regelmatigheid van de uitvoering van de regionale programma's kan worden gegeven; vindt dit een voldoende reden om betalingen uit de structuurfondsen aan de lidstaten op te schorten;


122. déplore la remise hors délai des synthèses annuelles des États membres sur les fonds structurels, en raison de laquelle il est impossible d'obtenir une assurance suffisante quant à la légalité de l'exécution des programmes régionaux; voit dans ces retards une raison suffisante pour interrompre les versements des fonds structurels aux États membres;

122. betreurt dat de lidstaten hun jaaroverzichten over de structuurfondsen te laat hebben ingediend, zodat er onvoldoende zekerheid over de regelmatigheid van de uitvoering van de regionale programma's kan worden gegeven; vindt dit een voldoende reden om betalingen uit de structuurfondsen aan de lidstaten op te schorten;


Par exemple, les contrôles postérieurs au paiement portant sur les subventions au titre de la PAC qui ne sont pas couvertes par le SIGC - soit 37 % du total - ne fournissent pas à la Commission une assurance raisonnable quant au respect de la réglementation communautaire.

Zo verschaffen controles na betaling van GLB-subsidies die niet door het GBCS worden bestreken - 37 % van het totaal - de Commissie geen redelijke zekerheid dat de verrichtingen aan de communautaire regelgeving voldoen.


Le Conseil rappelle les conclusions du Conseil européen de Feira, où il est indiqué que des assurances suffisantes devraient être obtenues de certains États tiers quant à l'application de "mesures équivalentes" à celles qui sont prévues dans le projet de directive.

De Raad brengt de conclusies van de Europese Raad van Feira in herinnering, volgens welke van bepaalde derde landen voldoende garanties moeten worden verkregen dat maatregelen zullen worden toegepast die gelijkwaardig zijn aan die van de ontwerp-richtlijn.


Lors du dépôt de la demande de regroupement familial, l'État membre concerné peut exiger que le regroupant fournisse la preuve qu'il dispose d'un logement approprié, d'une assurance-maladie pour toute la famille ainsi que de ressources stables, régulières et suffisantes pour subvenir aux besoins de la famille sans recourir au système ...[+++]

Bij de indiening van het verzoek kan de betrokken lidstaat verzoeken het bewijs te leveren dat de gezinshereniger beschikt over normale huisvesting, een ziektekostenverzekering voor het hele gezin, alsmede stabiele en regelmatige inkomsten die volstaan om hemzelf en zijn gezinsleden te onderhouden, zonder een beroep te doen op het stelsel voor sociale bijstand van de betrokken lidstaten.


w