Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fournisseurs de services de télécommunication doivent permettre " (Frans → Nederlands) :

­ Le Roi fixe, après avoir recueilli l'avis de la Commission de la vie privée, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les moyens techniques par lesquels les opérateurs de réseaux de télécommunication et les fournisseurs de services de télécommunication doivent permettre, le cas échéant conjointement, le repérage, la localisation, les écoutes, la prise de connaissance et l'enregistrement des télécommunications privées dans les conditions prévues par les articles 88bis et 90ter à 90decies du Code d'instruction criminelle.

­ De Koning bepaalt, na het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer te hebben ingewonnen, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de technische middelen waarmee de operatoren van telecommunicatienetwerken en de verstrekkers van telecommunicatiediensten, in voorkomend geval gezamenlijk, moeten instaan om het opsporen, lokaliseren, afluisteren, kennisnemen en opnemen van privételecommunicatie onder de voorwaarde ...[+++]


Le Roi fixe, après avoir recueilli l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les moyens techniques par lesquels les opérateurs de réseaux de télécommunication et les fournisseurs de services de télécommunication doivent permettre, le cas échéant conjointement, le repérage, la localisation, les écoutes, la prise de connaissance et l'enregistrement des télécommunications privées dans les conditions prévues par les articles 88bis et 90ter à 90decies du Code d'instruction criminelle.

De Koning bepaalt, na het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer te hebben ingewonnen, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de technische middelen waarmee de operatoren van telecommunicatienetwerken en de verstrekkers van telecommunicatiediensten, in voorkomend geval gezamenlijk, moeten instaan om het opsporen, lokaliseren, afluisteren, kennisnemen en opnemen van privételecommunicatie onder de voorwaarde ...[+++]


10. D'autre part, les opérateurs de télécommunications et les fournisseurs de services de télécommunications doivent prendre les mesures nécessaires afin de rendre techniquement difficile ou impossible, selon l'état actuel de la technique, l'interception des télécommunications par des instances non autorisées par la loi.

10. Anderzijds moeten de telecommunicatie-exploitanten en de verstrekkers van telecommunicatiediensten de nodige maatregelen treffen om de interceptie van telecommunicatieverkeer door niet bij wet daartoe gemachtigde instanties volgens de huidige stand van de techniek technisch moeilijk of onmogelijk te maken.


Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges, les articles 13 et 24; Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à certains membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à certains membres du personnel de l'Institut belge des ...[+++]

Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, de artikelen 13 en 24; Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de wijze waarop de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toegekend wordt aan sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie; Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, gewijzigd bij de konink ...[+++]


§ 1. Chaque institution publique de sécurité sociale (IPSS) peut procéder à l'agrégation des données recueillies en application de l'article 101 avec d'autres données dont les IPSS disposent, pour effectuer des analyses sur des données relationnelles qui doivent permettre à ses services de réaliser des contrôles ciblés sur la base d'indicateurs de risque d'octroi d'une aide calculée sur la base d'une adresse fictive.

§ 1. Elke openbare instelling van sociale zekerheid (OISZ) kan de overeenkomstig artikel 101 ingezamelde gegevens samenvoegen met andere gegevens waar de OISZ's over beschikken met het oog op het uitvoeren van analyses op relationele gegevens waarmee deze diensten in staat worden gesteld om gerichte controles uit te voeren op basis van risico-indicatoren voor de toekenning van steun berekend op basis van een fictief adres.


Enfin, la législation sur les télécommunications est également adaptée afin de permettre au Roi de préciser les obligations d'identification et de conservation à l'égard des fournisseurs de services de télécommunications, en ce qui concerne l'utilisation des services de télécommunications.

Tenslotte wordt ook de telecommunicatiewetgeving aangepast teneinde de Koning toe te laten bepaalde identificatieverplichtingen en bewaringsverplichtingen inzake het gebruik van telecommunicatiediensten ten aanzien van de dienstenverstrekkers van telecommunicatiediensten te preciseren.


M. Van Quickenborne dépose un amendement nº 2 (doc. Sénat, nº 2-392/2) visant à imposer au Roi de consulter la Commission de la protection de la vie privée lors de l'élaboration des arrêtés d'exécution définissant les données qui doivent être conservées par les opérateurs de réseaux de télécommunications et les fournisseurs de services de télécommunications.

De heer Van Quickenborne dient amendement nr. 2 in (Stuk Senaat, nr. 2-392/2) dat ertoe strekt de Koning te verplichten om de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer te raadplegen bij de redactie van de uitvoeringsbesluiten waarin wordt bepaald welke gegevens de operatoren van telecommunicatienetwerken en de verstrekkers van telecommunicatiediensten moeten bewaren.


h) dans le paragraphe 2, qui est renuméroté en paragraphe 4, alinéa 1, les mots "Chaque opérateur d'un réseau de télécommunication et chaque fournisseur d'un service de télécommunication" sont remplacés par les mots "Chaque opérateur d'un réseau de communication électronique et chaque fournisseur d'un service de communication électronique".

h) in paragraaf 2, die tot paragraaf 4 vernummerd wordt, worden in het eerste lid de woorden "Iedere operator van een telecommunicatienetwerk en iedere verstrekker van een telecommunicatiedienst" vervangen door de woorden "Iedere operator van een elektronisch communicatienetwerk en iedere verstrekker van een elektronische communicatiedienst".


Sans préjudice des dispositions du paragraphe 1, les dispositions suivantes s'appliquent pour la lettre de voiture électronique: 1° les lettres de voiture électroniques doivent être pourvues d'un numéro unique précédé de la lettre B; la numérotation doit être continue et doit permettre d'identifier le fournisseur de la lettre de voiture; 2° les fournisseurs tiennent à jour une liste des lettres de voiture électroniques établies a ...[+++]

Onverminderd de bepalingen van paragraaf 1, zijn de volgende bepalingen van toepassing voor de elektronische vrachtbrief: 1° de elektronische vrachtbrieven dienen voorzien te zijn van een uniek nummer voorafgegaan door de letter B; de nummering moet doorlopend zijn en de leverancier van de vrachtbrief kunnen identificeren; 2° de leveranciers houden een lijst bij van de via hun technologie aangemaakte elektronische vrachtbrieven waarop het nummer, de datum van aanmaak, de naam en het adres van de gebruikers aangegeven zijn; deze lijst wordt minstens om de drie maanden kenbaar gemaakt aan de Directeur-generaal van het Directoraat-genera ...[+++]


Ce manuel rassemble et décrit les signes avant-coureurs et les comportements les plus habituels qui doivent permettre aux agents en tenue et aux policiers de quartier de détecter les habitants susceptibles de verser dans le radicalisme qui peut conduire au terrorisme, et aussi à transmettre utilement l'information à la hiérarchie et aux divers services compétents.

In het zakboekje worden de voortekenen en signalen en de meest voorkomende gedragingen die op radicalisering wijzen, beschreven. Dat moet de agenten in uniform en de wijkagenten helpen om radicalisering, de voedingsbodem voor terrorisme, te herkennen en op te merken, en om nuttige informatie door te spelen aan hun superieuren en de diverse bevoegde diensten.


w